Page 2 of 5 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 16 to 30 of 68

Thread: Spanish Translations

   
  1. #16
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 6- 04 de octubre 2011 Sesión de la mañana

    Juicio contra Murray Día 6 04 de octubre 2011

    Sesión de la mañana



    Testimonio de Stacey Ruggels (SR)







    Interrogatorio directo de Brazil


    SR ha trabajado para CM desde 1997. 25 de junio. Llamada telefónica de las 10:34 AM. Habló con CM por 8.5 minutos. A las 11:07 AM ella llamó a CM una vez más. Ella habló con él de nuevo.


    Contra interrogatorio de Chenoff


    La defensa pregunta sobre qué fue la conversación. SR dice que ella llamó a CM para darle a conocer a CM que había enviado el correo electrónico. Fue breve llamada.


    La defensa le pregunta si ella ayudó a CM a abrir una oficina en Houston en 2005. CM quería abrir una oficina por la memoria de su padre. Su deber era buscar lugares para abrir la oficina. Se abrió la oficina en julio 10, 2006.


    Después de abrir la oficina de Houston él iba cada dos semanas - una semana en Houston una semana en Las Vegas.


    El tipo de pacientes en la oficina en Houston son las personas que están en ingresos fijos y no pueden permitirse el lujo de ver a los médicos. Houston era una oficina de alto volumen, CM veía una gran cantidad de pacientes. CM no se beneficiaba de la oficina de Houston, se producía un ingreso muy mínimo procedente de esa oficina.

    SR se enteró de que CM iba a trabajar para MJ en abril de 2009. Ella estuvo implicada en intentar conseguir otro cardiólogo que tomara el lugar de CM.



    Brasil Redirige


    Brasil pregunta cuántas oficinas Murray tenía en junio de 2009. CM sólo tenía dos oficinas en Las Vegas y Houston.



    Testimonio de Michelle Bella







    Interrogatorio directo de Brazil


    Bella se reunió con CM en febrero de 2008. Ella conoció a CM en un club de Las Vegas en el que ella estaba trabajando. CM le dio su número de teléfono. Ella llamó a CM. CM la llamaba a ella. CM le enviaba mensajes de texto y ella enviaba mensajes de texto.


    El 25 de junio CM le envió un mensaje de texto. El 16 de junio recibió un correo de voz de CM.


    Brazil quiere reproducir correo de voz del 16 de junio. Objeción. Barra lateral.


    Brazil le pregunta si CM le dijo que él era el médico de Michael Jackson. Ella dice que sí. CM también mencionó que trabajan para MJ en el correo de voz. En el correo de voz ¿CM le dijo que esperaba reunirse con ella en el club? Ella dice que sí, pero la respuesta es eliminada.


    No hay contra interrogatorio de la defensa



    Testimonio de Sade Anding (SA)





    Interrogatorio directo de Brazil


    Ella vive en Houston, Texas, y trabajó como camarera. CM le dio su número de teléfono cuando se conocieron en febrero de 2009. Después de esa primera reunión y llamada telefónica pasaron un tiempo juntos y se comunicaron llamándose el uno al otro. Intercambiaron mensajes de texto. Se mantuvieron en contacto regular y llegaron a conocerse mejor.


    El 25 de junio. CM la llamó. Ella estaba en Houston. La llamada fue a las 11:51 AM. CM dijo: "Hola, es CM. ¿Cómo estás?" Ella le preguntó: "¿Qué estás haciendo?" y dijo: "No he hablado contigo desde hace tiempo". SA había visto a CM en mayo en Houston y se fueron a cenar. CM dijo: "Bueno..." y se detuvo. SA dijo: "déjenme decirles acerca de mi día". CM no respondió.


    Se dio cuenta de que CM ya no estaba diciendo nada en el teléfono. SA dice que ella se dio cuenta a los 5 a 6 minutos en la llamada telefónica que CM no estaba diciendo nada nuevo a ella. SA dijo: "Hola, Hola" no oyó nada. SA presionó el teléfono a la oreja y escuchó murmullos de voces. Era como si el teléfono estuviera en el bolsillo de CM. También escuchó toser.


    No reconoció que la voz que murmuraba. Ella dijo: "hola, hola, ¿Estás ahí? Hola" varias veces. Ella no recibió ninguna respuesta de CM. SA colgó el teléfono para tratar de devolver la llamada y envió mensajes de texto varias veces, pero no hubo respuestas.

    SA Más tarde supo que MJ estaba muerto.


    Brazil trata de preguntar acerca de la siguiente llamada telefónica que tuvo con CM después de que MJ estaba muerto. Objeción. Barra Lateral.


    El 23 de julio 2009. El padre de SA le dijo que detectives del departamento de policía de LA estaban en Houston y que quería hablar con ella. SA llamó a CM y habló con él. Ella dijo que los detectives del LAPD querían hablar con ella. CM dijo "¿Por qué te están llamando? Lamento que se comuniquen contigo. Voy a darte el número de mi abogado. Asegúrate de que cuando
    hables con la policía de Los Ángeles que mi abogado esté presente".


    Contra interrogatorio de Chernoff


    Chernoff va sobre la llamada telefónica del 25 de junio. Chernoff le pregunta si las voces que escuchó pudiera ser CM. SA responde que sí. La defensa pregunta cuánto tiempo estuvo en el teléfono antes de colgar el teléfono después de que ella se dio cuenta de CM no estaba respondiendo. SA dice que 3 a 4 minutos.




    Testimonio de Nicole Alvarez (NA)






    Interrogatorio directo de Brazil


    NA conoció a CM en 2005 en un club en Las Vegas. Intercambiaron números de teléfono y se mantuvieron en contacto. A los pocos meses su relación se convirtió en algo más allá de la amistad. Ella estaba en una relación con CM en 2009 y dio a luz a un hijo en marzo de 2009. Ella había estado viviendo en su apartamento de 3-4 años.


    CM le dijo que él era el médico personal de Michael Jackson en 2008. NA dice que estaba interesado y entusiasmado con escuchar que CM era el médico de Michael Jackson. NA dice que no le hacía preguntas ya que ella respeta la profesión de CM.


    NA dice que conoció a MJ alrededor de 2008. Fue presentada por CM. CM organizó la reunión como una sorpresa a NA. Ella se quedó sin habla cuando conoció a MJ. Ella conoció a MJ en su domicilio. En el momento en que conoció a MJ, era el único paciente de CM con quien se reunió. NA dice que después de la muerte de Michael Jackson ella conoció a algunos de los pacientes de CM en Houston.


    NA dice que acompañó a CM a la residencia de Michael Jackson 2-3 veces. Que MJ quería ver a su hijo. Ella fue a la residencia de Michael Jackson después en marzo de 2009.


    NA sabía que CM tenía prácticas en Las Vegas y Houston. NA dice que CM no mencionó tener un consultorio médico en California.


    NA dice que aún vive con CM. CM en 2009 estaba viviendo en su residencia y le pagaba un alquiler de $ 2500 y proporcionaba apoyo financiero.


    NA dice que ella es una actriz. Brazil pregunta a NA dónde estaba trabajando en mayo y junio de 2009. NA dice que estaba dando mantenimiento a su instrumento (ella misma), yendo a castings, audiciones y refinando su arte.


    Abril de 2009. CM vivía con NA, pero no en base a tiempo completo. CM estaba mantenimiento sus prácticas y sabía que CM era el médico personal de Michael Jackson. CM saldría en la noche para ir con MJ. NA sabía que CM estaba trabajando para MJ, que no sabía en calidad de qué.


    La rutina de CM. CM saldría alrededor de las 9 pm y regresaría por la mañana a veces muy temprano (6-7 AM) y más tarde empezó a llegar alrededor de las 8, 9 o 10 AM. CM iba muy a menudo tenía pocos días libres


    Mayo de 2009. Las actividades de CM serían similares a la de abril de 2009. NA, a veces llamaba a CM mientras trabajaba con MJ, dice que las llamadas fueron breves.


    Junio de 2009 El horario de CM fue similar. NA sabía que MJ se estaba preparando para su gira de conciertos. NA no preguntó a CM sobre el show y los ensayos porque ella pensaba que iba a ver el espectáculo ya que acompañaría a CM a Londres. Ella se enteró de que iría a Londres en marzo de 2009.


    NA no estaba al tanto de los detalles de la negociación, pero ella sabía que se estaban preparando los lugares para vivir.


    NA dice que ella no se recuerda recibiendo el contrato de CM a través de fax. Brazil le recuerda acerca de su audiencia preliminar en la que ella dijo que vio el contrato de AEG. NA dice que nunca ha leyó los detalles. Brazil va por el testimonio de la audiencia preliminar y lee que NA recibió un fax y miró en el contrato y vio y sabía que a CM se le pagaría $150.000 dólares. NA dice que a ahora no recuerda ese momento. NA dice que si ella dice que es lo que sucedió entonces es verdad.


    NA no sabía cuándo ellos se iban a Londres. NA sabía que ellos estarían hasta noviembre.


    ---

    Descanso de media mañana

    ---


    Interrogatorio directo continúa


    Abril, mayo, junio CM estaba viviendo con un apartamento de NA y daba atención a MJ. Al mismo tiempo, los paquetes dirigidos a CM se estaban entregando en su casa. CM le diría que está esperando los paquetes. CM no le contó lo que había en los paquetes. NA dice que ella no sabía lo que los paquetes contenían. NA dice que no abrió los paquetes. NA firmaba por los paquetes. CM también recibió correo en su dirección. Algunos paquetes se quedaron en la puerta y, a veces se quedaban en la zona común. NA se aseguraría de que CM supiera que él tenía un paquete.


    Brazil ingresa los recibos de Fedex como evidencia de fechas 08 de abril, 29 de abril, 01 de mayo, 13 de mayo, 15 de mayo, 11 de junio y 16 de junio.





    25 de junio. 1:08 PM. CM llamó al número de la casa de NA. CM le dijo que estaba camino al hospital con MJ. CM no quería que ella se alarmara. Ella recibió llamadas telefónicas de CM en la tarde. CM fue a su casa en la tarde.



    No hay Contra interrogatorio de la defensa



    Testimonio de Tim López





    Interrogatorio directo de Brazil


    Tim Lopez es propietario y farmacéutico de Applied Pharmacy. Applied pharmacy es una farmacia especializada que hace compuestos.


    TL recibió una llamada telefónica de CM en noviembre de 2008. CM dijo que había tenía pacientes con vitiligo y necesitaba Benoquine. TL necesitaba analizar las materias primas para ver si él podía hacer el Benoquine. TL dijo a CM iba a mirar esto y le haría saber. Durante su traslado de oficinas TL perdió la información de CM y no lo volvió a llamar.


    Marzo de 2009. TL recibió una llamada telefónica de CM. CM preguntó por qué TL no le devolvió la llamada. TL le dijo que ellos estaban en medio de la mudanza y la perdió los datos de CM. TL obtuvo su información de contacto y prometió que se iba a mantener en contacto.


    TL buscó los compuestos para crear Benoquine. CM preguntó qué tan fuerte TL podría hacer la crema, dijo que podía hacerla con la fuerza estándar de 20%. TL dijo que podía hacer tubos de 40 o 30gr. CM hizo un pedido. CM también se le dijo acerca de pre ordenar y que tenía que pagar por adelantado. CM dijo que tenía muchos pacientes afroamericanos que sufrían de vitiligo y se trataba de una versión de prueba para ver cómo el medicamento funcionaba. CM dijo que tenía múltiples clínicas y que usaría la crema en el extranjero también. CM habría llegado a la oficina de TL para recoger y pagar con un cheque de la compañía por $1.200





    CM proveyó a TL los datos de su consultorio médico en Las Vegas y él le dio su número de licencia de la DEA y su número de licencia médica. TL verificó la licencia médica de CM y el número de la DEA.


    TL dice que la crema se le pidió como una "prueba" y bajo control médico no necesita saber el nombre del paciente. TL dice que tendría que saber el nombre del paciente una vez que se le receta la crema para uso doméstico.


    Cuando CM vino a recoger la crema, se discutió si la crema podría ser subida a su oficina. TL dijo que podían. TL también le dijo que era necesario tener tarjeta de crédito a cuenta de futuros pedidos. CM le dio su número de tarjeta de crédito.


    Abril de 2009. CM llama a TL y dijo que estaba contento con la crema. CM le preguntó si en la farmacia podría ordenar otras cosas para sus oficinas. CM le pidió los precios y la disponibilidad de bolsas de solución salina normal IV y Propofol.


    TL dice que él no vendía Propofol antes de CM le preguntó acerca de éste a él. CM quería tamaños de 100 ml y 20 ml. TL buscó la información de precios de propofol. CM emitió un pedido el 06 de abril en el teléfono. 10 botellas de 100 ml de propofol y 25 botellas de 20 ml de propofol.


    El primer cargamento fue enviado a la oficina de CM en las Vegas. CM eliminó algunos elementos y le preguntó si el resto podía ser enviado a su oficina en Los Angeles.


    28 de abril ordenó 40 botellas de 100 ml de propofol y 25 botellas de 20 ml de propofol.


    ---

    Pausa para el almuerzo

    ---

  2. #17
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 6- 04 de octubre 2011 Sesión de la tarde

    Juicio contra Murray Día 6 - 04 de octubre 2011

    Sesión de la tarde

    Testimonio de Tim López


    Interrogatorio directo de Brazil continua


    30 de abril. CM preguntó sobre la disponibilidad de Lorazepam y Midazolam en forma inyectable. El lorazepam también está disponible en un formato de pastilla. 10 viales de 10 ml de Lorazepam, 20 viales de 2 ml de Midazolam.


    2 primeras semanas de mayo. TL discutió varios temas con CM. CM tenía un problema con la base del Benoquin, quería que fuera menos grasoso. TL dijo que podía hacer varias fórmulas. CM también le preguntó si se podía hacerse en un tamaño de envase más grande. CM prefirió un empaquetado que se viera mejor.


    CM quería formulaciones de energía de impulso. CM no quería ningún tipo de narcóticos o medicamentos de prescripción, sino quería productos naturales. CM dijo que era para la vigilia y la energía. TL dijo que iba a ver esto.


    CM, dijo que sus pacientes se quejaban de dolor de la inyección. CM quería un anestésico tópico que sólo tuviera crema de lidocaína en el mismo. TL hizo una mezcla que tendría lidocaína al 2%. Este tipo de cremas se frota sobre la piel antes de inyectar una aguja.


    12 de mayo la recepción. 40 frascos de 100 ml de propofol. 25 viales de 20 ml de propofol. 20 viales de 2 ml de Midazolam. 10 viales de 0,5 ml de Flumazenil. Crema de lidocaína 30 gr.


    14 de mayo. TL habló con CM sobre la crema de lidocaína. CM no estaba recibiendo el efecto deseado con la crema y quería aumentar la fuerza y del 4%. CM preguntó acerca de la formulación de energía. TL sugirió varios elementos a CM y acordaron realizar más investigaciones sobre el mismo. TL también dijo que iba a cambiar la base de la crema Benoquin y enviaría a CM 3 muestras y CM determinaría cuál le gustaba más. CM preguntó a TL sobre crema de hidroquinona (usada para el vitíligo) y CM estaba interesado en recibir una muestra.


    TL se dirigió al aeropuerto de Los Ángeles ese fin de semana. TL ofreció que en lugar de cobrar por gastos de envío, CM pagara a TL por llevar los artículos a la oficina de CM en Los Angeles. CM dijo que no había necesidad de ello y él sólo los enviara como siempre lo hacía.


    Orden del 14 de mayo. Crema de Lidocaína al 4%.


    1 de junio. TL tuvo otra conversación sobre las formulaciones de energía. CM solicitó a TL enviar algunas muestras para que pudiera probarlos. TL envió estos artículos con la orden del 10 de junio.


    10 de junio. 25 viales de 30 ml de lidocaína. 40 frascos de 100 ml de propofol. 50 viales de 20 ml de propofol. Hidroquinona 60 gr 20 tubos. Benoquin 60 gr 20 tubos.


    15 de junio. CM dijo que estaba contento con la formulación de energía. 10 viales de 10 ml Lorazepam, 20 viales de 2 ml de midazolam. Solución salina IV 1000 ml 12 bolsas.


    CM nunca le dijo a TL que era el médico de MJ. CM nunca mencionó el nombre de sus pacientes.

    23 y 24 de junio. TL habló con CM por teléfono. Había un montón de ruido de fondo y no podía entender lo que decía CM. TL dijo que le devolvería la llamada. TL no llamó a CM. El 25 de junio se enteró de que MJ murió.


    Brazil pregunta el número total de botellas de propofol. 255 botellas de propofol. 20 viales de lorazepam. 60 ampollas de midazolam.



    Contra interrogatorio de Gourjian


    TL puso el número de la DEA en su sistema. No había señales de alerta. CM estaba autorizado a hacer esas órdenes.


    El Benoquin no es sustancia controlada. El propofol no es sustancia controlada.


    Gourjian pregunta si hay una regulación que diga que sólo puede enviar a las clínicas y/o hospitales. TL dice que no hay regulaciones, que él sepa.


    Gourjian trata de preguntar lo que la persona de entregas de TL dijo sobre CM (todas las cosas positivas y agradables). Esto se sustenta, ya que es de oídas.


    Gourjian pregunta si los medicamentos son para un uso de oficina, si ellos que no revelará el nombre del paciente en el pedido. TL dice que sí, ya que no saben quién será el paciente. Gourjian pregunta si esto también se aplicará para pacientes de alto perfil.


    Brazil Redirige


    Habla de la confidencialidad. Pregunta si un médico cuenta la identidad del paciente, si TL lo habría mantenido en privado. TL dice que sí.


    La Corte termina antes de tiempo debido a algunos problemas de programación

    ---

  3. The Following User Says Thank You to GiselaMJJ For This Useful Post:


  4. #18
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 7 -05 de octubre de 2011 Traducción de notas de prensa

    Mensajes de correo electrónico de Conrad Murray revelan nombres falsos para Michael Jackson

    05 de octubre 2011 | 11:24 am

    El médico personal de Michael Jackson estaba usando su iPhone para leer y enviar correos electrónicos en las horas previas a la que la estrella del pop murió, un experto en informática testificó el miércoles.

    El Forense Stephen Marx dijo que capturas de pantalla archivadas de forma automática por el dispositivo, muestran que el doctor Conrad Murray estaba hojeando correos electrónicos la mañana del 25 de junio de 2009, incluyendo tres cartas haciendo referencia a Omar Arnold - un seudónimo que Jackson utilizó a veces.

    Los correos electrónicos enviados a Murray por un miembro del personal en su oficina de práctica de Las Vegas es mostrado brevemente los miembros del jurado e incluyen copias de los registros a mano del tratamiento para "Arnold", que datan del 2006.

    Una entrada para noviembre de 2008 indicó que el paciente estaba siendo tratado por "el insomnio/ansiedad" y Murray es listado como su médico de cabecera.

    Otro documento de Murray revisado fue titulado "Registro de Medicamentos de Omar Arnold". Enumeran Benoquin, vitaminas, Xanax y Valium, pero no hizo mención de propofol, la anestesia que Murray estaba utilizando como una ayuda para dormir para Jackson.

    Un abogado de la promotora gestionando el regreso de Jackson ha declarado previamente que Murray iba a supuestamente recolectar los registros médicos del cantante para la compañía aseguradora de su intento de regreso.

    Los mensajes de correo electrónico desplegados en la corte indican que el personal de Murray estaba confundido sobre su uso de seudónimos. En un registro, el nombre de "Mike Smythe" fue tachado y sustituido por "Omar Arnold". En otro correo electrónico, un asistente médico, Consuelo Ng, le pregunta a su jefe: "¿Paul Farance es él también?"

    Jackson había utilizado "Paul Farance" para recibir tratamiento médico, de acuerdo con una orden de registro presentada en la investigación sobre la muerte de Jackson.

    (...)


    Fuente

    http://latimesblogs.latimes.com



    *****


    Un torpe Michael Jackson habla sobre los niños en grabación

    05 de octubre 2011 | 12:08 pm

    Los jurados en el juicio del médico personal de Michael Jackson escucharon el miércoles la grabación del cantante que suena muy sedado seis semanas antes de su muerte.

    En la grabación descubierta en el iPhone del Dr. Conrad Murray, Jackson divagó a su médico acerca de sus próximos conciertos de regreso y los planes para construir un hospital para niños.

    "Dios quiere que yo lo haga. Voy a hacerlo, Conrad", dijo el cantante arrastrando las palabras al hablar.

    "Yo sé que lo harás", dijo Murray.

    Entre dientes y en ocasiones incomprensible, el cantante llegó a decir a Murray lo que había dicho a menudo en público - que su relación con los niños era debido a que su carrera musical había interrumpido su propia juventud.
    "Los amo porque no tuve una infancia. Yo no tuve infancia. Siento su dolor", dijo Jackson.

    Murray respondió: "Mmm-mmm" en varias ocasiones conforme Jackson hablaba, y después de que el cantante de repente se quedó en silencio preguntó: "¿Estás bien?"

    "Yo estoy adormecido", dijo Jackson.

    Los fiscales, que revelaron por primera vez la existencia de la grabación en las declaraciones de apertura, mantenida el 10 de mayo de 2009, la grabación demuestra que Murray conocía el “estado” de Jackson, pero continuó adquiriendo medicamentos para él, incluyendo el anestésico propofol, al que se atribuye, junto con sedantes, su muerte.

    La grabación se reprodujo durante el testimonio de un experto forense en informática que analizó el iPhone de Murray.
    Stephen Marx también recuperó una grabación en segundo lugar, un mensaje de voz en la que el representante de Jackson, dijo a Murray que su famosa paciente necesitaba intensificación de tratamiento médico.

    En el mensaje que fue dejado cinco días antes de la muerte de Jackson, Frank DiLeo el representante, pidió al médico que lo llamara.

    "Estoy seguro usted es consciente de que tuvo un episodio anoche. Está enfermo", dijo DiLeo, quien murió a principios de este año. "Creo que es posible que necesite hacerse una prueba de sangre en él. Nosotros vamos a ver lo que está haciendo"
    Jackson había perdido una semana de ensayos y llegó a una práctica demasiado débil para actuar, según un testimonio anterior.


    (...)


    Fuente


    http://latimesblogs.latimes.com



    *****







    Una transcripción de la grabación de Michael Jackson


    Por The Associated Press, 10/05/11, 05:41 PM EDT

    Los fiscales reprodujeron una grabación el miércoles en la que un divagante Michael Jackson dice con lenguaje torpe que tiene planes de construir un hospital para niños con las ganancias de sus conciertos de regreso. Esta es una transcripción de la grabación hecha por el Dr. Conrad Murray, el acusado en el caso de homicidio involuntario.

    Jackson:... "Elvis no lo hizo, los Beatles no lo hicieron. Tenemos que ser fenomenales. Cuando la gente deje este espectáculo, cuando la gente salga de mi concierto, quiero que digan, yo nunca he visto nada como esto en mi vida. Vaya, vaya. Nunca he visto nada como esto. Vaya. Es increíble. Él es el artista más grande del mundo.
    Estoy tomando ese dinero, un millón de niños, hospital para niños, el más grande del mundo. Hospital de Niños Michael Jackson.

    Va a tener una sala de cine, sala de juegos. Los niños están deprimidos El - en esos hospitales, no hay sala de juegos, no hay cine. Ellos están enfermos, ya que están deprimidos. Su mente está deprimiéndolos. Yo quiero darles eso. Me preocupo por ellos, ellos son ángeles. Dios quiere que yo lo haga. Dios quiere que yo lo haga. Lo voy a hacer, Conrad".

    Murray: "Yo sé que lo harás"

    Jackson: "No tienen suficiente esperanza, no más esperanza. Ellos son la próxima generación que va a salvar nuestro planeta, empezando con - vamos a hablar de ello. Estados Unidos. Europa. Praga, mis bebés. Ellos andan sin madre. Ellos los dejan, ellos se van - una degradación psicológica de eso. Ellos llegan a mí - por favor, llévame contigo"

    Murray: "Mmnh-ummmh"

    Jackson: "Quiero hacerlo por ellos."

    Murray: "Mmmnhu-mmnh"

    Jackson: "Voy a hacer eso por ellos. Eso será recordado más que mis actuaciones. Mis actuaciones estarán allí para ayudar a mis niños y siempre será mi sueño. Yo los amo. Los amo porque yo no tuve infancia. No tuve infancia. Siento su dolor. Siento su dolor. Yo puedo lidiar con eso. 'Heal the World ". 'We are the world ". `Will You Will Be There" “The Lost Children”. Estas son las canciones que he escrito porque me duele, ya sabes, me duele"

    Trece segundos de silencio.

    Murray: "¿Estás bien?"

    Ocho segundos de silencio.

    Jackson: "estoy adormilado"

    Fuente



    http://www.forbes.com




    ******


    "Me duele", dice Michael Jackson 6 semanas antes de la muerte

    Por Alan Duke, CNN
    actualizado 7:38 PM EST, miércoles 05 de octubre 2011

    DESTACADOS DE LA HISTORIA

    NUEVO: Fotografía del cuerpo de Michael Jackson en camilla es mostrada al jurado
    Los miembros del jurado escuchan la grabación completa de Jackson con lentitud y dificultad para hablar
    Los niños deprimidos "llegar a mí" Jackson dice al Dr. Conrad Murray
    “Dios quiere que yo lo haga, voy a hacerlo, Conrad," Jackson dice en la grabación


    Los Angeles (CNN) - El juicio del médico de Michael Jackson alcanzó un nuevo pico emocional el miércoles cuando el jurado escuchó una grabación de Jackson, con el habla lenta y confusa, diciendo al Dr. Conrad Murray, "me duele, ya sabes, me duele"

    Una fotografía de Jackson muerto tendido sobre una camilla de hospital se proyectó más tarde en una gran pantalla en la sala, un vívido recordatorio a los miembros del jurado de por qué ellos van a escuchar por lo menos un mes testimonios en el juicio por homicidio involuntario del Dr. Murray.

    Mientras que la transmisión de la cámara tribunal se centró en la imagen inquietante de tan sólo cinco segundos - resultado de una decisión anterior de reducir al mínimo la exposición al público de tales imágenes impactantes – esta fue mostrada en una pantalla gigante frente al jurado durante unos dos minutos.

    El experto en informática forense Stephen Marx, quien encontró el archivo de audio en el iPhone de Murray, dijo que se grabó el 10 de mayo de 2009, cuando Jackson se preparaba para sus conciertos "This Is It" en Londres dos meses después.
    Los fiscales, que reprodujeron un clip de audio impresionante en su discurso de apertura la semana pasada, permitieron que el jurado escuchara toda la grabación en el juicio de Murray por homicidio involuntario el miércoles.

    "Elvis no lo hizo. Beatles no lo hicieron. Tenemos que ser fenomenales", dijo Jackson. "Cuando la gente deje este espectáculo, cuando la gente salga de mi espectáculo, quiero que digan: "Yo nunca he visto nada como esto en mi vida. Vaya, Vaya. Nunca he visto nada como esto. Vaya. Es increíble. Él es el artista más grande del mundo. Estoy tomando el dinero, un millón de niños, hospital de niños, el más grande del mundo, el Hospital de Niños Michael Jackson. Va a tener una sala de cine, sala de juegos"

    En la parte nunca antes escuchada en el tribunal, Jackson habló sobre su vida y su preocupación por los niños:

    "Los niños están deprimidos El - En esos hospitales, no hay sala de juegos, no hay cine. Ellos están enfermos, ya que están deprimidos. Sus mentes están deprimiéndolos. Yo quiero darles a ellos eso. Yo me preocupo por ellos, ellos son ángeles. Dios quiere que yo lo haga. Dios quiere que yo lo haga. Yo voy a hacerlo, Conrad".
    Otra voz, que el Fiscal dijo que era de Murray, se escucha decir: "Yo sé que lo harás"

    "No tienen suficiente esperanza. No más esperanza", dijo Jackson. "Esa es la próxima generación que va a salvar a nuestro planeta, a partir de - vamos a hablar de ello. Estados Unidos. Europa. Praga, mis bebés. Ellos andan sin madre. Ellos los dejan. Ellos se van.- una degradación psicológica de eso. Ellos llegan a mí 'Por favor, llévame contigo’".
    Al final, Jackson dijo que él "iba a hacer eso por ellos"

    "Eso será recordado más que mis actuaciones. Mis actuaciones estarán allí ayudando a mis niños y siempre será mi sueño. Los amo. Los amo porque yo no tuvo infancia. Yo no tuve infancia. Siento su dolor. Siento su dolor. Puedo lidiar con eso. "Heal the World", "We are the world", "Will You Be There", "The Lost Children'. Estas son las canciones que he escrito porque me duele, ya sabes, me duele"

    Su hermano Jermaine Jackson se secó las lágrimas de los ojos mientras escuchaba en la corte.

    El vicefiscal de distrito David Walgren dijo en su discurso de apertura que Jackson estaba "altamente bajo la influencia de agentes desconocidos", cuando Murray grabó a Jackson.

    Otra grabación encontrada en el teléfono de Murray y reproducida en la corte el miércoles fue un correo de voz de Frank Dileo, quien fue el último representante de Jackson.

    El mensaje de Dileo a Murray, fue dejado cinco días antes de la muerte de Jackson, le sugirió que "obtén un análisis de sangre" de Jackson porque "tenemos que ver lo que está haciendo."

    Se refirió a "un episodio de" Jackson en un ensayo la noche anterior. "Él está enfermo", dijo Dileo.

    El productor del concierto de Kenny Ortega testificó acerca de la enfermedad de Jackson en el primer día del juicio, de la que él escribió en un correo electrónico enviado al mismo tiempo que Dileo dejaba su mensaje telefónico.

    "Parecía muy débil y cansado esta noche", escribió Ortega. "Él tenía un terrible caso de escalofríos, estaba temblando, divagando y obsesionado. Todo me dice que debe ser evaluado psicológicamente."

    Los miembros del jurado también pronto podrían escuchar la grabación completa de la entrevista de Murray con la policía de Los Angeles dos días después de la muerte de Jackson.

    El IPhone de Murray también contenía adjuntos de correo electrónico que parecían ser los registros médicos de Jackson, enviados por el asistente de la oficina de Murray al médico, quien los estaba reuniendo para un agente de seguros británico quien estaba organizando un seguro de cancelación para los conciertos de Jackson en Londres.

    Las aseguradoras estaban preocupadas por las noticias que Jackson fue visto "en varias ocasiones con una silla de ruedas", y que sufrió una lesión en la espalda, el lupus, el enfisema y cáncer, según un correo electrónico del agente al médico.
    Jackson se negó a autorizar la liberación de su historial médico a la compañía de seguros, Murray escribió, pero agregó que las noticias de las enfermedades "déjeme decir que estas son todas falaces a lo mejor de mi conocimiento"

    Un registro mostrado en la corte, mantenido bajo el alias de "Arnold Omar", indicó que en septiembre de 2008, Murray diagnosticó a Jackson con insomnio y ansiedad.

    Los archivos del teléfono sugieren que Murray estaba tratando con la solicitud del agente de seguros al mismo tiempo que él dijo que estaba luchando para ayudar a Jackson a dormir con sedantes.

    La fiscalía quiere demostrar al jurado que Murray se distrajo con una larga lista de llamadas telefónicas y correos electrónicos, lo que causó el abandono de Jackson, quien dejó de respirar y murió.

    La investigadora forense del Condado de Los Angeles Elissa Fleak declaró la tarde del miércoles, mostrando a los miembros del jurado lo había recogido del dormitorio de Jackson.

    Fleak identificó una bolsa de solución salina que estaba cortada y abierta y tenía dentro una botella vacía de 100 ml de propofol. La fiscalía alega que Murray utilizó como un improvisado goteo intravenoso para administrar propofol a Jackson. La defensa sostiene que Murray dio a Jackson a sólo 25 ml de la droga y que usó una jeringa para inyectarlo

    Doce botellas del anestésico quirúrgico propofol se encontraron en el dormitorio durante su primera búsqueda el día en que Jackson murió, incluyendo un vial vacío encontrado en el suelo junto a la cama, Fleak dijo.

    Siete frascos de los medicamentos se encontraban en una mesa de noche junto a la cama, una de ellas con las píldoras de lorazepam prescritas por Murray a Jackson.

    Los abogados de la defensa de Murray dicen que Jackson causó su propia muerte por la ingestión de ocho pastillas de lorazepam por vía oral y la ingestión de propofol, mientras que Murray estaba fuera de la habitación.

    El médico forense dictaminó que la muerte de Jackson el 25 de junio de 2009, fue el resultado de "intoxicación aguda de propofol" en combinación con sedantes.

    Los fiscales argumentan que Murray, quien fue médico personal de Jackson, mientras se preparaba para los conciertos de regreso previstos, es penalmente responsable de la muerte del cantante a causa de negligencia médica y su uso imprudente del propofol para ayudar a dormir Jackson.

    Esta mañana, un representante de ventas de suministros médicos declararon que un asistente de Murray "levantó una bandera roja" al pedir que enviáramos una infusión IV estableciendo una residencia de California, no su clínica.

    Sally Hirschberg representante de Seacoast Medical, testificó que ella se negó la solicitud y en su lugar envió los suministros, que aparentemente fueron recuperados del dormitorio de Jackson por los investigadores, a una de las clínicas de Murray.

    (...)


    Fuente

    http://www.cnn.com

  5. #19
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 7 - 05 de octubre 2011 Sesión de la mañana

    Juicio contra Murray Día 7 - 05 de octubre 2011

    Sesión de la mañana


    Testimonio de Sally Hirschberg (SH)







    Interrogatorio directo Fiscal Walgren


    SH indica que ella es empleada de SeaCoast Medical, un distribuidor de productos médicos que vende a médicos y farmacéuticos. SH declara que ella es una representante de cuenta y ha sido empleada durante 10 años. SH dice que ellos tienen un registro de cuentas de las órdenes médicas realizadas por Conrad Murray.


    SH afirma que ella tiene registros de un Conrad Murray en Flamingo Road en Las Vegas. SH dice que los registros reflejan a una Consuelo Ng siendo el representante de Murray con quien SH trató.

    SH declara que la cuenta de Murray fue creada en diciembre de 2006, y que la dirección, fue siempre esa la dirección en Las Vegas.

    SH declara que se hizo una orden el 16/12/08, y luego hay una pausa en la actividad hasta el 14/04/09.

    SH dice que antes de 04/09, a pesar de que no hubo actividad, hubo conversaciones telefónicas entre ella y Connie Ng, con Murray solicitando un equipo de infusión IV.

    SH dice que el 25/03/09, Murray a través de Ng pidió una caja de equipos de infusión IV.

    SH declara que el 26/03/09, la cuenta tenía una tarjeta de crédito rechazada, por lo que el equipo de infusión no fue enviado.

    SH afirma que el 31/03/09, nada se había resuelto aún en cuanto al pago. SH declara que con respecto a los equipos de infusión, 24 vienen en una caja.

    SH dice que el 13/04/09, habló con Ng, Ng le pidió que enviara los equipos de infusión a una dirección residencial en California, pero SH no estuvo de acuerdo, lo que puso una bandera roja en su opinión.

    SH afirma que el 14/04/09, la factura muestra que los productos solicitados fueron:

    -un paquete de solución de cloruro de sodio,
    -un medidor de presión arterial de brazo,
    -algunas partes medidor de presión arterial,
    -componentes para equipos de infusión,
    -un dispositivo de tubos, calibre 20,
    -una jeringa de 3 pulgadas,
    -agujas de jeringas,
    -catéteres intravenosos de calibre 25 (50 en una caja),
    -vendaje transparente,
    -juego de jeringas de 30 cc (40 por paquete),
    -catéteres intravenosos,
    -equipo de ultrasonido,
    -una gasa de electrodos (se adjunta a la máquina de ECG),
    -almohadillas preparadas en alcohol,
    -gasa, esponja,
    -paño de hoja (cubierta de tela que se pone sobre los pacientes),
    -bolsas de solución salina (48),
    -bolsas de cloruro de sodio,

    y que la orden fue procesada con una tarjeta de crédito perteneciente a Conrad Murray.


    SH declara que los guantes de látex, los componentes de equipos de infusión IV, equipos de administración XL, el papel de examen para la cama, guantes de examen también se les ordenó.

    SH declara que el 16/04/09, lidocaína al 1% 25 fueron enviados.

    SH afirma que el 21/04/09, el medidor de presión arterial de brazo y los componentes, los adaptadores de inyección MEDEX, catéteres IV fueron ordenados y enviados el 24/04/09 y la bomba del equipo IV.

    SH indica que el 12/05/09, sus registros reflejan que las 25 lidocaínas al 1%, más conectores T MEDEX, medidor de presión arterial de niño, cinta, torniquetes, más catéteres MEDEX, medidor de presión arterial para adultos, se enviaron el 12/05/09.

    SH menciona que los medidores de presión arterial están embalados en una bolsa de plástico y luego en una caja blanca, fabricados por Starline.

    SH dice que las almohadillas con alcohol, jeringas de 10 cc (100 en una caja), bolsas de suero, jeringas de 10 cc de calibre 22 (100 en una caja), agujas hipodérmicas (50 en una caja) les fueron ordenadas

    SH declara que el 19/05/09, en la orden de Murray hay más conectores de infusión, dispositivo de presión arterial para niño, catéteres intravenosos (50 en una caja), panty protectores de orina, catéter externo medio para la recolección de orina, bolsas de recolección de orina se les ordenó.

    SH afirma que el 1 de junio de 2009, un ambu y un kit de vías aéreas les fue ordenado. SH dice que esta es la primera vez que se les ordenó un ambu, y que el precio de kit de vías aéreas es de $2,02 por kit. Cuando se le preguntó, SH declara que el kit de vías aéreas cuenta con seis en un paquete.

    SH señala que el 15/06/09, habló con Ng sobre las bolsas de orina, que Ng quería una bolsa de orina pequeña, y SH le dijo que ella no era consciente de que bolsas de orina pequeñas fueran hechas.

    SH afirma que más tarde habló con Ng, quien se puso en contacto directamente con el fabricante, y que le informó que las bolsas de recolección de orina pequeñas no se hacían.

    SH dice que el 22/06/09, la factura de Murray incluye sondas o catéteres externos de banda ancha (pequeños) estuvieron pendientes de entrega y envío, las bolsas de orina fueron enviadas, las bolsas de pierna para catéteres (medianos) fueron ordenados, pero no fueron enviados.

    SH menciona que ella le dijo a Ng que habría un aumento en los costos, ya que Ng pidió que el pedido fuera enviado durante la noche.

    SH declara que habló con Ng el 26/06/09 a las 9:26 am PST, y SH canceló la orden a petición de Ng.



    Contra interrogatorio de Chernoff


    SH menciona que la empresa de Murray, Global Cardio Vascular había estado haciendo negocios con SeaCoast desde 2006.

    SH afirma que no es inusual que la oficina de Murray ordenara lidocaína o equipos de infusión de bomba. SH, señala que sus registros se remontan a julio de 2007. SH declara que el 20/07/07, un conjunto horizontal de bomba se le ordenó, y fue el mismo equipo que se les ordenó el 24 de abril de 2009. SH indica que el 5 de octubre de 2007 hay un equipo de bomba horizontal, el mismo que fue ordenado el 24/06/08. SH dice que a simple vista esos son los elementos, que es capaz de identificar, los demás ella no puede.

    SH reafirma que el 25 de abril y el 12 de mayo un equipo de administración de IV se les ordenó, y que contienen 50 por caja.



    Testimonio de Stephen Marx





    Fiscal Walgren Interrogatorio Directo



    SM señala que él era empleado en el laboratorio de informática forense de la DEA en junio de 2009. SM declara que él había en ese momento, trabajado allí 5 años y medio. SM declara que él está familiarizado con el iPhone, y que es básicamente un equipo móvil. SM señala que analizó el iPhone Conrad Murray.


    SM dice que lo hizo un análisis forense en el iPhone el 28/07/09. SM declara que se encontraron capturas de pantalla en el teléfono de fecha 25/06/09, la primera captura de pantalla muestra que a las 7:03 am el teléfono fue visto por los datos. SM dice que a las 9:45 am, la captura de pantalla indica que el teléfono fue visto por los datos. SM señala que la captura de pantalla muestra que Connie Ng estuvo enviando mensajes de correo electrónico al teléfono de Murray el 25.6.09. SM dice que él fue capaz de determinar el contenido de los correos electrónicos.


    SM declara que había un correo electrónico enviado por Connie Ng a Conrad Murray, indicado por una captura de pantalla en el iPhone de CM el 24.06.09 a las 5:33 pm, y el asunto fue Omar Arnold - Notas de Progreso. SM menciona que el cuerpo del correo electrónico dice: "aquí están sus notas de progreso, por favor, hágame saber si usted no puede abrirlo" con archivos adjuntos. SM declara que el archivo adjunto son notas escritas que reflejan diversas fechas, 19/11/08, insomnio, ansiedad, 12/08, 03/07, con notas adjuntas. SM declara que hay un expediente médico reflejado, para Omar Arnold, y varias notas escritas a mano, incluyendo Médico primario Conrad Murray, indicando c/o significando “complained of” (Se quejaron de o reclamado). SM dice que otras notas médicas escritas a mano y las fechas están reflejadas, incluyendo el 01/01/07 y la última nota escrita a mano pero no se menciona fecha.


    SM declara que el siguiente correo electrónico de Connie Ng a Conrad Murray fue enviado el 24/06/09 a las 5:34 pm - Omar Arnold - 2D - Eco. SM menciona que la fecha del informe es 17/01/07, otra indicando el 26/03/07 titulada ecocardiografía de fecha 17/01/07. SM dice que el siguiente correo electrónico se titula MRI Paul Forance (Magnetic resonance Imaging), afirmando que Ng tiene los resultados de la RM de Forance. SM declara que el siguiente correo electrónico es con respecto a otra resonancia magnética, de fecha 13/11/07 SM afirma que el siguiente correo electrónico es de Connie Ng a Murray, cuyo encabezado dice Omar Arnold Registro de medicamentos, el 24/06/09 a las 5:38 pm.


    SM declara que el IPhone de Murray recibió un correo electrónico el 06.25.09 a las 5:54 am. SM señala sobre este correo electrónico, que ese correo electrónico ha sido leído. SM afirma que el correo electrónico era de Bob Taylor, y se inicia con Hola Conrad, y que el correo electrónico tiene un número de teléfono de Londres y una dirección de una calle de Londres en él.


    SM indica que el cuerpo del mensaje es acerca de los problemas de bienestar, informes de prensa del artista, y los problemas de la divulgación completa de una póliza de seguro para Michael Jackson.


    SM dice que el iPhone de Murray refleja que Murray respondió a Bob Taylor en el Reino Unido el 25.06.09 a las 11:17 am, y el cuerpo dice: "Estimado Bob, Yo recibí su correo electrónico. Hablé con el señor Jackson y el requerimiento realizado de su historial médico con el fin de que ustedes procedan a la póliza de cancelación de sus conciertos, sin embargo, la petición fue denegada. Por lo tanto solicito amablemente que solicite eso a AEG consultando amablemente con el señor Jackson por su relevancia porque él tiene la impresión de que ya está asegurado en los EE.UU. En cuanto a las declaraciones publicadas por la prensa, déjenme decirles que todas son falaces a lo mejor de mi conocimiento. Atentamente, Conrad Murray"


    SM señala que hubo un mensaje de voz en el iPhone el 20.06.09 de Frank Dileo. El correo de voz de Dileo se reproduce, y dice: "Dr. Murray es Frank Dileo, manager de Michael. Yo soy el tipo bajo y sin pelo. Estoy seguro que usted sabe que Michael tuvo un episodio anoche, que él está enfermo. Yo creo que usted necesita hacer una prueba de sangre en él, tenemos que ver lo que él está haciendo"


    SM señala que existe una aplicación para el iPhone llamada iTalk, y una grabación se registró a las 9:05 de la mañana del 10/05/09. El Fiscal Walgren luego reproduce el discurso muy confuso de Michael Jackson, de un poco más de 4 minutos.



    Transcripción y audio de la grabación


    MJ: Elvis no lo hizo. Beatles no lo hicieron. Tenemos que ser fenomenales. Cuando la gente deje este espectáculo, cuando la gente salga de mi espectáculo, quiero que digan, "Nunca he visto nada como esto en mi vida. Vaya, Vaya. Nunca he visto nada como esto. Vaya. Es increíble. Él es el artista más grande del mundo" Estoy tomando el dinero, un millón de niños, hospital de niños, el más grande del mundo, el Hospital de Niños de Michel Jackson. Va a tener una sala de cine, sala de juegos. Los niños están deprimidos. - En los hospitales, no hay sala de juegos, no hay sala de cine. Están enfermos, porque están deprimidos. Su mente está deprimida. Quiero darles eso. Me preocupo por ellos, los ángeles. Dios quiere que yo lo haga. Dios quiere que yo lo haga. Voy a hacerlo, Conrad.

    CM: Yo sé que lo harás

    MJ: No tienen suficiente esperanza, no más esperanza. Esta es la próxima generación que va a salvar nuestro planeta, a partir de - vamos a hablar de ello. Estados Unidos, Europa. Praga, mis bebés. Andan sin madre. Ellos los dejaron, se van – una degradación psicológica de eso. Ellos llegan a mí - por favor, llévame contigo.

    CM: Mmnh.mmmnh

    MJ: Yo quiero hacer eso por ellos.

    CM: Mmnh mmmnh

    MJ:Voy a hacer eso por ellos. Eso será recordado más que de mis actuaciones. Mis actuaciones estarán allí arriba para ayudar a mis niños y siempre será mi sueño. Me encantan. Me encantan porque no tuve una infancia. Yo no tuve infancia. Yo siento su dolor. Yo siento su dolor. Yo puedo lidiar con eso. Heal The World, We Are The World, Will You Be There, The Lost Children. Estas son las canciones que he escrito porque me duele. Tu sabes. Me duele.
    Silencio

    CM: ¿Te encuentras bien?

    Silencio

    MJ:Yo estoy dormido






    Contra interrogatorio de Gourjian


    SM señala que la grabación de Michael Jackson fue el 10 de mayo de 2009, que es un domingo. SM señala que el correo electrónico en relación con el correo electrónico seguro fue con copia a varias personas, incluyendo un John, Paul y un Tim. SM dice que un hilo de correos electrónicos, una serie de comunicaciones vinculadas apareció en el iPhone de Murray. SM declara que él reconoce un correo electrónico de Justin Burns a Ian Francia el 22/06/09, hablando del bienestar físico de Michael, así como un correo electrónico el 24/6/09 discutiendo sobre los requerimientos de salud de la aseguradora. SM dice que es un correo electrónico de Paul Gongaware el 24/06/09, que también fue enviado a Murray, Randy Phillips, etc discuten sobre una reunión en casa de Michael Jackson. SM señala que un correo electrónico enviado por Bob Taylor a Paul Gongaware, indica que existe preocupación por el seguro del artista (MJ) . SM señala que existe un correo electrónico de Bob Taylor el 25/6 a las 1:54 pm.


    Walgren Redirige


    SM declara que para usar el iTalk, es necesario abrirlo manualmente. SM señala que con respecto a esos múltiples correos electrónicos, existe preocupación acerca de la obtener un historial médico de cinco años

  6. #20
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 7 05 de octubre 2011 Sesión de la tarde

    Juicio contra Murray Día 7 05 de octubre 2011

    Sesión de la tarde


    Testimonio de Elissa Fleak






    Interrogatorio directo de Walgren


    Fleak declara que ha trabajado para la oficina del Forense del Condado de LA por 8 años. Fleak dice que ella fue al UCLA para examinar a MJ y las circunstancias de su muerte a las 5:20 pm el 25 de junio de 2009. Fleak indica que examinó a MJ y documentó su condición física en una habitación privada en el UCLA.


    Fleak afirma que ella tomó la fotografía de MJ en la camilla, fallecido.

    Fleak dice que hubo otras fotografías tomadas a MJ, pero que esta fue la primera fotografía que tomó (la que fue mostrada en el primer día de testimonios).

    Fleak indica que inicialmente no había causas evidentes de muerte.

    Fleak declara que tomó cuatro botellas de sangre de MJ y los envió al laboratorio forense para los exámenes de toxicología.

    Fleak dice que a las 7:10 pm del 25/06, se fue a la casa de MJ en Carolwood.

    Fleak indica que en el dormitorio donde MJ murió, ella encontró una botella de 20 ml de propofol en el suelo al lado izquierdo de la cama.

    Fleak afirma que encontró las botellas de propofol en una mesa de cristal/metal a la izquierda de la mesita de noche, que está justo a la izquierda de la cama.





    A Fleak se le pidió que identificara los elementos que encontró en el dormitorio:

    -Una botella de propofol con unas pocas gotas de líquido, Fleaks afirma que es la misma botella.
    -Una botella vacía de flumanezil encontrada casi vacía cerca de botella de propofol, afirma Fleak
    -Botellas de prescripción: diazepam, lorazepam y Flomax, afirma Fleak
    -Diazepam- prescrito a MJ, Murray prescribió a MJ el 20/06, comprimidos de 10 mg
    -Flomax - prescrito a MJ, Murray prescribió a MJ el 23/06
    -Lorazepam - Murray prescribió el 28/4/09, de 2 mg Fleak afirma a todas las prescripciones





    Fleak declara que prescripciones adicionales fueron encontradas en el estante inferior de la mesa. Fleak indica que encontró Trazadone, Flomazepam, y otros medicamentos:

    Tizanadine - a Omar Arnold por Arnold Klein, 07/06/09
    Flomazepam - a Mick Jackson, comprimidos de 1 mg, por el Dr. Alan Metzger el 18/04/09
    Trazadone - a Mick Jackson, 50 mg, por el Dr. Alan Metzger el 18/04/09
    Temazapam - a MJ por Murray, prescrito el 22/12/08
    Hidroquinona – el nombre de Applied Pharmacy está en este
    Benoquin – el nombre de Applied Pharmacy está en este
    Lidocaína al 4% - el nombre de Applied Pharmacy está en este; Conrad Murray es nombrado en él


    Fleak afirma que todos los medicamentos anteriores, fueron encontrados en la mesita de noche en la habitación donde murió MJ.

    Fleak declara que una bolsa de ambu se encontró en el suelo y un tanque de oxígeno, en un carro móvil, fueron encontrados en la habitación.

    Fleak afirma que almohadillas en alcohol, catéteres intravenosos, guantes de látex, una jeringa de 10 cc sin aguja unida a ella, también fueron encontrados en una mesita de noche en la habitación.









    Fleak afirma que había un catéter IV bajo la bolsa de ambú, a la izquierda.

    Fleak declara que ella recuperó un frasco de aspirinas Bayer y otros artículos médicos, como agujas y material.

    Fleak dice que había una silla de madera con una jarra de orina puesta en esta con los cojinetes médicos colocados a su lado.

    Fleak menciona que todos los elementos fueron recuperados el 25/6, a excepción de los tubos intravenosos y la bolsa.

    Fleak afirma que dejó Carolwood a las 8:20 pm el 25/6, y regresó el 29/06/09, para buscar más evidencia médica.





    Fleak identifica que hay un gran armario que linda con la habitación en la que MJ murió.

    Fleak afirma que ella recuperó objetos de la parte superior de la zona de vestidor, incluyendo varias bolsas, guantes y artículos.

    Fleak menciona una pequeña bolsa negra, una bolsa azul de Costco, bolsa azul claro, una caja de guantes y tubos de cremas varias fueron recuperados.

    Fleak declara que en el bolso negro tenía como contenido: un medidor de presión arterial dentro de una caja del fabricante Starline.

    Fleak dice que tres botellas de lidocaína fueron encontradas, dos estaban esencialmente vacías, 1 estaba medio llena y que las encontró dentro de la misma bolsa negra con el medidor de presión.

    Fleak afirma que la bolsa Costco contenía una bolsa de plástico, un oxímetro de pulso, varios artículos y una bolsa de solución salina abierta cortada, con una botella de propofol de 100 ml dentro de la bolsa de solución salina.

    Fleak declara que ella quitó la botella de propofol de la bolsa de solución salina para fotografiarla. Fleak dice que la botella de propofol vacía que se encontraba dentro de la bolsa de solución salina era una botella de 20 ml.








    Fleak menciona que un vial 10 de botella de lorazepam fue encontrado dentro de la bolsa de Costco.

    Fleak afirma que 2 botellas individuales, cada una de 10 ml en tamaño, de midazolam se encontraban dentro de la bolsa de Costco.

    Fleak declara que una pequeña almohadilla de gasa de algodón con sangre estaba en la bolsa de Costco.

    Fleak afirma que un oxímetro de pulso, estaba dentro de la bolsa de Costco, así como una bolsa de plástico con diversos artículos médicos en la misma.

    Fleak dice que dentro de la bolsa de plástico había:

    -un equipo de administración IV,
    -una bolsa de orina,
    -un catéter condón
    -cinta adhesiva transparente Tegaderm,
    -envases vacíos de catéter IV;
    -varias almohadillas preparadas con alcohol;
    -soportes adhesivos Tegaderm
    -una jeringa de 10 ml desechable con aguja empacada
    -2 bandas individuales
    -una tapa de vinilo de color azul oscuro y azul claro
    -una aguja o un catéter IV superior
    -así como diversos artículos de plástico fueron encontrados en el interior de la bolsa Costco.


    Fleak declara que la bolsa de bebé azul claro contenía:

    2 botellas de 100 ml de propofol que estaban llenas,
    7 botellas de 20 ml de propofol, 3 estaban abiertas con varios niveles de líquido en ellas,
    3 botellas de lidocaína, 2 sin abrir,
    3 viales de 10 ml de midazolam, 2 sin abrir,
    4 botellas de Flumanezil de 5 ml de tamaño,
    2 botellas de lorazepam, 1 sin abrir, una media llena,
    1 botella de Applied Pharmacy de combinación efedrina, aspirina y cafeína,
    gotas para los ojos Bausch and Lomb,


    La bolsa contenía:

    Tubos Medex y jeringas intravenosas,
    Un torniquete azul,

    Tarjetas de presentación de Murray fueron encontradas dentro de la bolsa de Costco.


    Fleak señala que el 29/6 ella recuperó la bolsa de suero y los tubos de la casa de Carolwood.

    Fleak afirma que 18 tubos de crema Benoquin fueron recuperados del gabinete cercano a las bolsas que ya se han mencionado.

    Fleak afirma que se recuperó una bolsa de solución salina en el 29/6 que ella había observado el 25/6.

    Fleak declara que ella recuperó los tubos IV con una punta en un extremo, con una pinza el 29/6, así como un conector en Y con un tubo conectado, una jeringa con tapa en un contenedor Sharpie.


    (Durante este tiempo Walgren coloca todos los elementos sobre la mesa para que el jurado los vea)








    Fleak declara que el 1 de julio de 2009, envió una citación buscando todos los registros médicos relevantes de MJ a Ed Chernoff, abogado de Murray.

    Walgren quiere hacer preguntas acerca de los registros que Fleak recibió de Murray a través de Chernoff.


    Objeción. Barra lateral.


    Se levanta la sesión de este día

  7. The Following User Says Thank You to GiselaMJJ For This Useful Post:


  8. #21
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 8 - 06 de octubre 2011 Sesión de la mañana

    Juicio contra Murray Día 8 06 de octubre 2011

    Sesión de la mañana

    Testimonio de Elissa Fleak continúa








    Interrogatorio directo de Walgren continua...


    Walgren ingresa más fotografías como pruebas materiales.










    Walgren habla sobre la "jeringa rota". EF dice que ella no debería haberla descrito como jeringa rota. Ella dice que ella describió mal el objeto, que debería haber escrito “separada”. Ella hizo la suposición de que eran piezas de la misma jeringa, pero estaba equivocada. EF dice que más tarde se dio cuenta de que tienen diferentes puntas (una es cuadrada, una es redonda) y que no encajan.


    El dedo pulgar de Fleak se encuentra en la jeringa. Ella no sabe cuando sucedió eso. EF dice que podría haber ocurrido cuando ella se estaba moviendo las mesas para tomar fotografías o reenvasado de los artículos.


    EF citó a CM a través de su abogado Chernoff. EF quería todas y cada una de las historias clínicas de MJ el 1 de julio. Chernoff proporcionó los registros a ella. Walgren pregunta si los registros cubrían abril, mayo y junio de 2009. EF dice que todos tenían fechas anteriores a esas fechas.


    Walgren va sobre los expedientes médicos estos son de 2006, 2007, 2008 y usan los nombres de Michael Jackson, Omar Arnold y Pul Farance (también Mike Smythe pero la carta está tachada).










    Contra interrogatorio de Chernoff



    Chernoff pregunta si EF tomó más fotografías luego se las muestra al jurado. EF dice que sí.


    Chernoff habla sobre el papel de EF en este caso. Chernoff habla acerca de ser un investigador forense y la importancia de su trabajo. El trabajo de EF es recoger la mayor cantidad de información sobre la causa de la muerte y el motivo de la muerte. Chernoff menciona la importancia de ser preciso a través de la investigación.


    Chernoff está preguntando quién estuvo ahí el 25 de junio. El Detective de Policía de Los Ángeles Scott Smith, el supervisor de ella el médico forense Ed Winters y el fotógrafo de escenas del crimen de la policía de Los Ángeles. EF tomó notas, tomaron fotografías y recogieron pruebas.


    El 29 de junio. Ella fue a la residencia sobre la base de la información que recibió del detective Smith. Smith le dijo que había nuevas pruebas médicas para ser recogidas en la habitación contigua al dormitorio. EF no hizo ninguna pregunta más y ella dijo que se encontraría con él en Carolwood. En Carolwood Smith le dijo dónde estaban las bolsas se le dijo que sería. EF, Smith, otro detective (posiblemente Myers) y el fotógrafo de escena del crimen del DP LA estabaN en la casa recolectando pruebas materiales.


    Ellos tomaron los elementos del armario y los pusieron sobre una mesa. Se tomaron fotografías. EF no recuerdo si ella o la policía de Los Ángeles tomaron las fotos. Pusieron los elementos sobre la mesa. La defensa muestra una imagen de los elementos sobre la mesa. Ella y Smith estaban tomando notas y observando.


    La bolsa IV con ranura y una botella de propofol. Chernoff le pregunta si había más fotos tomadas de esta. EF no se acuerda.


    Forma 3A- de registro de pruebas formulario para registrar las pruebas médicas en la oficina del forense. Ella hizo tres formas 3A el 25 de junio, 29 de junio y 08 de julio.

    EF va sobre su registro del 29 de junio. En sus notas escritas a mano ella lista la bolsa de IV cortada y la botella de propofol. Chernoff le pregunta si alguno de sus informes que se refirió a que la botella de propofol estuviera dentro de la bolsa de suero. Ella dice que no. Chernoff dice que "en la bolsa de propofol IV" fue agregado a sus notas en marzo de 2011. Chernoff trata de hacer la pregunta acerca de si ella revisa sus notas. Una gran cantidad de objeciones y sostenidas.


    Una semana antes de que ella revisar sus notas, EF se reunió con Chernoff en la oficina del forense con otros médicos forenses y abogados. Chernoff dice que le preguntó por la bolsa de suero y lo que había en ella. EF dice que no recuerda. Chernoff le pregunta cuándo fue la primera vez que ella le dijo al fiscal sobre la botella de propofol en la bolsa de suero. Chernoff le pregunta si escuchó hablar de Alberto Alvarez y su testimonio. EF dice que ella no lo conoce y no escuchó su testimonio diciendo que vio una botella en una bolsa de IV.


    Chernoff pregunta acerca de sus notas manuscritas del 25 de junio. Ella dice que después ella copia sus notas en sus informes, que destruye sus notas escritas a mano intencionalmente en todos sus casos.


    Chernoff le pregunta si estaría de acuerdo en que se cometieron errores importantes. Ella no está de acuerdo. Chernoff le pregunta si no mantener sus notas fue un error, ella dice que no. EF dice que tiene su informe y pone todo a partir de sus notas en el informe escrito.


    La botella de Flumanezil se encontró en el piso, pero se movió a la mesa. Sobre la jeringa Chernoff le pregunta si ella movió la jeringa del piso a la mesa. EF dice que no, que la encontró en la mesa.


    Chernoff vuelve a mencionar la "jeringa rota" - EF dice que debió tener la descripción como dos piezas y no rota. Chernoff pregunta acerca de su informe de la escena y cómo se escribió que había guantes en el suelo y le pide que lo muestre en la imagen. Ella dice que estos estaban más cerca de la silla de la botella de orina y no se puede ver en la imagen actual. Chernoff muestra una foto de los guantes en una silla y le pregunta si ella escribió sobre ellos en sus notas. Ella dice que no. Chernoff le pregunta si eso es un error, EF dice que no.


    Chernoff pregunta acerca de las gotas en la bolsa de IV y argumenta que son claros y no es un líquido lechoso. Chernoff le pregunta si la bolsa de suero fue probada. Sí, lo fue.


    25 de junio. Ella estaba trabajando principalmente en el dormitorio. Chernoff le pregunta si ella entró en otras habitaciones. Chernoff le pregunta si ella entró en el dormitorio de la izquierda o no. EF dice que ella no fue a esa habitación. Ese dormitorio también tiene un cuarto de baño adjunto a la habitación. El forense recogió algunos elementos de ese cuarto de baño el 26 de junio.


    ---

    Descanso a media mañana

    ---


    Varias fotografías de la jarra de orina en la silla desde diferentes ángulos marcados por la defensa. Las fotografías se muestran a EF. Chernoff pregunta cuando esas fotos fueron tomadas. EF no sabe la fecha exacta si se trata del 25 de junio o el 29.


    Chernoff pregunta hasta qué punto estaba la mesa de la cama. EF dice que a un par de pies.


    Jeringa en la IV. Chernoff pregunta cuando esa foto fue tomada. Chenoff muestra dos imágenes distintas tomadas una el 25 de junio y otra tomada el 29 de junio. Una de las imágenes que muestran el tubo alrededor del polo IV y la otra no. Chernoff dice que alguien estuvo moviendo la evidencia










    Chernoff pregunta quién tomó la decisión de no asegurar la casa. EF dice esas decisiones son del DP de LA. EF tampoco sabe si la casa estaba abierta para el acceso o no.


    El detective Smith le informó a ella acerca de los elementos adicionales médicos CM mencionó ahí. EF fue a la casa el 29. EF dice que no sabe si DPLA fue a la casa entre el 27 de junio y el 29 de junio.


    Chernoff menciona algunos elementos como el soporte y la bolsa IV siendo recogidos el 29 de junio. EF también no menciona el soporte IV, la bolsa de solución salina o la jeringa en su registro del 25 de junio. EF menciona estos en las notas de los caso, en las notas del 27 de junio. Ella escribió que había elementos adicionales a describir que no mencionó en el primer relato.


    Después del 29 de junio, EF no fue a Carolwood. EF recogió los registros médicos de otros médicos también. EF recolectó estos para tener un mejor entendimiento de la historia médica de Michael Jackson. Ella pidió los informes médicos de Murray, Klein, Metzger, Adams, Tadrissi, Slavit, Rosen, Lee, del UCLA Medical Center, Kopplen, Hoefflin.

    Objeción. Barra Lateral.

    Ella recolectó los extensos registros. Había otros médicos que dijeron que no había ningún registro o no trataron a MJ.


    Chernoff pregunta acerca de la botella de jugo en el stand. EF dice que no recogió la botella de jugo.



    Walgren redirige


    Walgren va sobre los documentos preparados por EF. Relato del investigador: Descripción general de la escena. Registro de pruebas: las cosas se detallan y se registran en la evidencia. Notas del caso: información adicional sobre el caso está en la lista. Forma 3A forma de evidencia médica que detalla la evidencia médica frente a la evidencia física o el seguimiento de las pruebas.


    Las notas manuscritas del 25 de junio se pusieron en estos documentos.


    Walgren pregunta si ella observó el pedestal de IV el 25 de junio y se lo tenía fotografiado. Ella si lo hizo. El 27 de junio, mencionó el soporte de IV en sus notas. El 29 de junio se colectaron el soporte de IV y las bolsas de la residencia como evidencia.


    Walgren menciona su testimonio en la audiencia preliminar y la forma en que se menciona botella de Propofol dentro de la bolsa de IV en enero de 2011. EF sacó la botella de propofol de la bolsa de intravenosa para observar lo que era. Ella puso la botella de propofol en la bolsa de suero para fotografiarla. Walgren pregunta si había una razón para fotografiarlos juntos. Ella dice que intencionalmente los fotografió juntos, ya que se encontraron juntos una dentro del otro.


    Marzo de 2011. Walgren, EF, el Dr. Rogers examinaron algunas pruebas. En ese momento el Dr. Rogers dijo que se trataba de un catéter intravenoso y EF se dio cuenta de que estos no iban juntos.


    W "Sra. Fleak, ¿Usted realizó una investigación perfecta en este caso?"
    EF "No"
    W "¿Alguna vez ha llevado a cabo una investigación perfecta?"
    EF "No"
    W "¿Hay siempre cosas que hubiera hecho diferente en retrospectiva?
    EF "Sí," respondió Fleak, diciendo que ella había tratado de ser lo más precisa y veraz posible.



    Contra interrogatorio de Chernoff


    Chernoff otra vez va sobre EF diciendo que EF no tomó la fotografía de la botella de Propofol en la bolsa de suero.

    Chernoff muestra un montón de fotografías preguntando a EF si las tomó.




    La información de las huellas digitales se establece


    - Huella digital de Murray fue encontrada en la botella de 100 ml Propofol que se encontró dentro de la bolsa de suero.

    - Huella digital de Fleak fue encontrado en la jeringa sobre la mesa.

    En la bolsa IV con ranura había cuatro huellas digitales.

    - 2 huellas se encontraron en la bolsa de solución salina y en la botella de 20 ml de propofol.

    - Una huella dactilar fue encontrada en la botella de 20 ml de propofol, pero no se identificó la huella digital.

    Las siguientes personas fueron eliminadas por el manual de comparación:

    Michael Jackson, Conrad Murray, Alberto Alvarez, Michael Amir Williams, Faheem Muhammed, Scott Smith, Mark Goodwin, Martin Blount, Jimmy Nicholas, Blanca Nicholas, Elissa Fleak, Kai Chase.


    No hay huellas digitales utilizables en:

    2 viales midazolam,
    1 vial de lorazepam,
    2 viales de lidocaína,
    un vial lidacaine,
    gotas para los ojos,
    tubo marcado bq,
    una botella con la etiqueta efedrina / cafeína / asprine,
    2 frascos de 100 ml de propofol,
    7 viales de 20 ml de propofol,
    2 viales de lidocaína,
    1 vial de lidocaína
    2 viales lorazepam,
    4 viales flumanezil,
    3 frascos de midazolam,
    tubo de intravenosa,
    IV y tubo conector,
    jeringa con aguja.


    En resumen las huellas dactilares de Michael Jackson no estaba en ninguno de los elementos. Las huellas dactilares de Murray fueron encontradas sólo en una botella de 100 ml de propofol.



    Testimonio de Dan Anderson






    Interrogatorio directo de Walgren


    Anderson es empleado por la Oficina del Forense de LA como toxicologista durante 21 años. Su posición actual es supervisor. Es responsable de las personas y los resultados. Anderson menciona a su educación, historia laboral y certificaciones.


    Anderson habla en detalle acerca de la toxicología, el tipo de pruebas que hacen, los términos utilizados y cómo hacen las pruebas y el equipo que utilizan.


    Walgren empieza a hablando de este caso. Anderson recibió 4 muestras de sangre tomadas en el hospital y entregadas a él por Fleak.


    26 de junio. Anderson asistió al comienzo de la autopsia para decir lo que él quería como muestras. El 26 de junio por la tarde comenzaron las pruebas. Las pruebas toman varias horas y días. Ellos comenzaron su evaluación de estas el lunes. Se generó un informe de 8 páginas de todas las muestras analizadas.


    ng/ml – nanogramos ug/ml - microgramos. Los microgramos son 1000 veces más grandes que los nanogramos.


    ---

    Hora del almuerzo

    ---

  9. #22
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 8 - 06 de octubre 2011 Sesión de la tarde

    Juicio contra Murray Día 8 - 06 de octubre 2011

    Sesión de la tarde


    Testimonio de Dan Anderson continuó




    Interrogatorio directo de Walgren



    Anderson va sobre cada una de las conclusiones del informe. La mayoría de las pruebas se hicieron utilizando la sangre del corazón. Es el punto de partida.


    - Sangre femoral se toma de la pierna.
    - Sangre del corazón se toma del corazón.
    - Hospital de la sangre es tomada en el hospital.
    - Líquido vítreo se toma de detrás de los ojos.
    - Hígado tomaron una parte.
    - El contenido gástrico es el contenido del estómago.
    - Muestras de orina: La orina de escena en un frasco de orina de plástico se trajo y también recolectaron orina de la vejiga durante la autopsia


    Anderson lista todos los resultados. Puede ver algunos de ellos en las siguientes imágenes. Para más detalles ver el informe de la autopsia.










    Hallazgos importantes:

    MJ no tenía alcohol,
    MJ no tenía Demerol (Meperadine),
    MJ no tenía Demerol metabolizado (normeperidina)
    y MJ no tenía cocaína, marihuana y cosas así (NO drogas ilegales).

    MJ tenía Valium, Lorezepam, midazolam, y propofol en su sistema.


    Ellos analizaron la sangre femoral, la sangre del corazón y de sangre del hospital.


    Ellos hicieron dos pruebas en el hígado para lidocaína y propofol - ambos fueron detectados en el hígado.


    El contenido del estómago mostró lidocaína y Propofol.


    La muestra de orina de la autopsia contenía lidocaína, efedrina Midazolam y Propofol.


    La jarra de orina fue probada y demostró lidocaína, efedrina Midazolam y Propofol.


    El vítreo (líquido claro detrás del ojo) mostró Propofol.


    Anderson hizo un resumen sobre los resultados toxicológicos positivos.





    Walgren de nuevo aclara que no había Demerol en el sistema de MJ. Anderson dice que es correcto.


    Walgren menciona el Propofol en el estómago de Michael Jackson. Anderson compara que la cantidad de propofol en el estómago de Michael Jackson es equivalente a "manchas de gránulos de azúcar”. Por lo que están diciendo básicamente que es demasiado pequeña.


    La jeringa en la mesita de noche se puso a prueba. Encontraron cuatro gotas de líquido en ella. Se detectó propofol y lidocaína en ella.


    La bolsa de solución salina, tubos, conectores “Y” y una jeringa en la IV se pusieron a prueba. Se dibuja un diagrama y determinan la manera de probarlo.


    Walgren identifica cada uno de los elementos.





    Propofol, lidocaina y flumazenil fueron encontrados en la IV, en la jeringa y el lado corto de la tubería. La bolsa de solución salina y la sección larga de la tubería IV no tenían medicamentos detectados.





    ---

    Descanso de media tarde.

    ---


    Contra interrogatorio de Flanagan



    Flanagan va sobre la síntesis del informe de los resultados toxicológicos positivos.






    Flanagan le pregunta por qué el Propofol fue probado en tres diferentes muestras de sangre. Anderson dice que ellos suelen hacer pruebas en dos muestras: general de la sangre y la sangre periférica (por ejemplo, de la sangre pierna femoral) debido a la distribución post mortem.


    Anderson explica que el tejido del cuerpo libera la droga de nuevo a la circulación después de la muerte y mover el cuerpo también distribuirá las drogas. En este caso ellos también obtuvieron la sangre de admisión del hospital.


    Flanagan le pregunta si la razón por la que la sangre del hospitales el resultado sería más alto se debe a que los medicamentos no tienen la oportunidad de ser redistribuidos. Objeción. El juez considera que la pregunta vaga.


    Flanagan "¿Usted sabe por qué los resultados de la sangre del hospital son más altos?" Respuesta: No.


    Flanagan "¿Por qué los resultados de sangre femoral son los más bajos?" Respuesta: distribución Post mortem.


    Flanagan confunde al testigo en este punto. Él no puede entender lo que se le pregunta. Flanagan "¿Por qué la sangre femoral tiene los resultados más bajos?" Respuesta: Eso es típico, porque los tejidos liberan los fármacos a la cavidad central aumentando artificialmente la sangre al corazón.


    La Lidocaína en la sangre es superior en la sangre femoral entonces que en la sangre del corazón. Anderson dice que eso es dependiente de las drogas. Algunos medicamentos pueden tener un patrón de distribución diferente.


    Flanagan le pregunta por qué el líquido ocular se analizó. Ellos analizaron por el Propofol porque el Propofol fue el verdadero problema. Anderson dice que no ellos no tenían suficiente líquido para hacer un análisis completo. Esto les dice que el propofol no se distribuye muy bien en el fluido del globo ocular. Ellos no dan una cantidad exacta de Propofol en el líquido de los ojos porque ellos no tenían suficiente muestra. El protocolo dice que no pueden dar cifras exactas en estos casos, ya que no pueden garantizar la exactitud.


    La orina de la escena. Flanagan le pregunta por qué no podían obtener la cantidad exacta cantidad de cantidad de propofol. Una vez más, estaba por debajo de su nivel de más bajo calibre. Era casi insignificante.


    La efedrina estaba presente en la orina, pero no en la sangre. Se debe a que la vejiga puede almacenar cosas durante mucho tiempo. Flanaggan pregunta cuánto tiempo de que esta se utilizó. Anderson dice que puede no ser reciente, ya que no está en la sangre y podría haberse utilizado en cualquier momento entre 24 y 72 horas antes.


    El propofol fue encontrado en la orina de la escena. Flanagan le pregunta si podría ser de hace unos días también. Anderson está de acuerdo y dice que también podría ser reciente. Flanagan le pregunta si la orina de la escena se acumuló antes de la orina de la autopsia. Anderson dice que no tiene idea cuando esta fue entregada, o incluso si de MJ.


    Flanagan le da un escenario en que la orina de la escena fue entre las 7 am y el tiempo de la muerte alrededor de las 12:00 y las 2:26 pm y dice que la orina no se recoge mucha orina después de la muerte. Anderson le corrige ya que ellos de hecho obtuvieron más de 500 ml de orina en la autopsia que dice que mucha.


    Flanagan está tratando de decir que MJ le fue dado/se tomó el propofol después de que la orina en la escena fue depositada en la botella de plástico porque el nivel de propofol fue mayor en la orina autopsia. Flanagan confunde de nuevo el testigo y nadie puede entender lo que está preguntando


    Lorazepam. Flanagan le pregunta si es alta. Anderson dice que es normal en un nivel terapéutico alto. Flanagan le pregunta cuánto lorazepam fue dado a MJ en mg. Anderson dice que el cálculo se puede hacer, pero que no sería un cálculo perfecto, ya que se tienen que haber hecho varios supuestos. Anderson dice que no se debe hacer.


    Anderson señala que los supuestos necesarios para dicho cálculo: el medicamento totalmente distribuido, la redistribución no sucedió después de la muerte y el nivel de la sangre del corazón no es falsamente elevado.


    Flanagan muestra un libro diciendo que el lorazepam no está sujeto a la redistribución después de la muerte. Anderson no está de acuerdo con él y dice que sólo ha habido dos casos indicando eso y que él no se sentiría cómodo con generalizar a toda la población.


    Flanagan todavía pide a Anderson dar un número de mg. Anderson repasa sus registros dicen que en base a varios supuestos, es de aproximadamente 11 mg. Anderson dice que no puede determinar cómo fue dado el Lorazepam (por vía oral o IV) a partir de un nivel en la sangre y que no sabe cuando se le dio.


    Flanagan le pregunta si los resultados indican que el lorazepam había estado en el sistema por un tiempo. Anderson dice que sí. Los niveles de propofol no estaban equilibrados. Flanagan le pregunta si una persona que estaba en un goteo, se espera que los niveles de propofol estuvieran en equilibrio. Anderson dice que no sabe cómo metaboliza el Propofol.


    Flanagan se menciona que el resumen que Anderson hizo no tiene información sobre lorazepam en el contenido del estómago. Anderson dice que sólo analizan el contenido del estómago de los casos de sobredosis. Sus resultados de las pruebas de sangre mostraron Lorazepam estando en un rango aceptable por lo que ellos no hicieron una prueba del estómago.


    La defensa hizo pruebas del estómago de lorazepam, el resultado fue 0,634 microgramos/ml.


    Flanagan dice que lorazepam está 4 veces más concentrado en el estómago que en la sangre. Anderson no está de acuerdo diciendo que no es significativo en su opinión.


    Flanagan le pregunta si esto es consistente con la digestión por vía oral. Anderson dice que no y explica que los medicamentos estarán en el estómago en pequeños niveles, debido a "trampas de iones", y no necesariamente significa que se tomó por vía oral. Anderson se convierte esto mg: 0,046 mg, lo que significa 1/40 de una píldora normal de 2 mg. Anderson dice que podría venir de la sangre.


    Flanagan hace preguntas acerca del midazolam. Anderson no ha hecho cálculos al respecto, porque las cantidades son muy pequeñas.


    Flanagan mirando el nivel de la orina de Midazolam tratando de establecer los niveles de sangre de este. Anderson dice que no es una comparación que pueda ser hecha.


    Flanagan habla acerca de la orina y si sería representativo de la metabolización de los fármacos como si una persona orinó a la 1 am y luego a las 7 am,

    Flanagan le pregunta si la orina de las 7 am sería representativa del periodo de la 1 AM – a las 7 AM. Anderson dice que habrá algún tipo de contaminación.

    Flanagan le pregunta si la orina autopsia sería un nivel promedio del periodo de tiempo de las 12:30 PM - 7:30 AM Anderson tiene problemas con la comprensión de la pregunta. El Juez y Walgren tampoco entienden las preguntas.


    Flanagan le pregunta si la orina se encuentra en equilibrio con la sangre, está más allá del nivel de experiencia de Anderson. Anderson dice que sólo a partir de los resultados de la orina él no puede decir cuando la persona que tiene mayores nivel de midazolam en su sistema. Anderson dice que no puede hacerlo con el Propofol tampoco.


    Vuelve al contenido del estómago y al no análisis de midazolam y lorazepam. Cambiando a las pruebas realizadas, La bolsa de solución salina y el tubo que va hacia el puerto y no tenían propofol o lidocaína. El propofol, lidocaina y flumazenil fueron encontrados en la jeringa y el tubo corto.


    Flanagan le pregunta sobre las cantidades de esas drogas. Anderson dice que ellos no las cuantificaron, porque no creían que fuera relevante y que no tenían un procedimiento estándar para cuantificar los fluidos de las evidencias médicas.


    Flanagan pregunta si ellos podían decir las proporciones de la lidocaína y el propofol y el flumazenil. Anderson dice que no pueden. Anderson dice que también tenía unas muy pequeñas cantidades de líquidos lo que complica las pruebas también.


    ---

    Final del día 8

    ---

  10. #23
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 9 - 07 de octubre 2011 Traducción de notas de Prensa

    Juicio contra Conrad Murray, Día 9:
    El doctor dijo a la policía que le dio a Jackson propofol en las horas antes de la muerte - Actualización 3


    Por Kimberly Potts en TheWrap
    Vie 07 de octubre 2011 11:48 am EDT


    Los procedimientos del viernes en el juicio por homicidio involuntario del Dr. Conrad Murray terminó en la manera típica del mundo del espectáculo - con suspenso

    En la última parte del día, el tribunal escuchó el audio de una entrevista que Murray celebró con la policía dos días después de la muerte de Jackson. En la entrevista, Murray dijo a los detectives que había administrado propofol - que se determinó que mató a Jackson - al cantante en las horas antes de su muerte.

    Esto, pese a las declaraciones de los paramédicos que respondieron a la llamada al 911 en la casa de Jackson, y el médico que lo atiende en el UCLA Medical Center, que Murray no mencionó propofol cuando se le preguntó qué fármacos Jackson había tomado.

    Temprano en el día, hubo tensión en la sala, cuando el abogado defensor Ed Chernoff interrogó a la investigadora forense Elissa Fleak de manera agresiva golpeándola a ella conforme ella testificaba - lo que le valió una amonestación. El equipo de Murray de la defensa tuvo menos éxito al tratar de confundir al toxicólogo de la Oficina del forense de Los Angeles Dan Anderson, quien se negó a responder a las preguntas de una manera que la defensa hubiera preferido, y rechazó sus esfuerzos para conseguir que respondiera a las preguntas fuera de su área de especialización.

    En cuanto a la entrevista bomba de la policía, los miembros del jurado continuarán escuchándola cuando el juicio se reanude el martes por la mañana - que debe dar a todos, tiempo para recuperarse.

    Hasta entonces, lee un resumen en profundidad de los acontecimientos del día.


    Actualización, 14:45 PT


    En el juicio de homicidio involuntario de Conrad Murray el viernes, el tribunal escuchó una grabación de audio de una entrevista de la policía con Murray, en la que el médico admitió dar propofol a Michael Jackson en la mañana de su muerte.

    Durante la entrevista - que se produjo dos días después de la muerte de Jackson - Murray les dijo a los detectives de la Policía de Los Angeles Departamento que administró 25 miligramos del sedante al cantante aproximadamente a las 10:40 am el 25 de junio de 2009.

    Murray dijo a la policía que administró la droga, a petición de Jackson, después de que las dosis de lorazepam y midazolam no pusieron a Jackson a dormir toda la noche. Según Murray, Jackson le pidió el medicamento por el apodo de "leche".

    En un testimonio anterior, los paramédicos que respondieron a la llamada al 911 en la casa de Jackson el 25 de junio y el médico que lo atendió en la sala de emergencias del Centro Médico de UCLA, dijo que Murray no les había dicho acerca de propofol. La autopsia de Jackson indicó que había muerto de una sobredosis de propofol.

    En el audio de la entrevista de la policía, Murray relató las horas previas a la muerte de Jackson, a partir de su llegada a la casa de Jackson a las 12:50 am el 25 de junio, para atender a Jackson. El cantante se presentó poco después, diciendo Murray que no pudo dormir. Que varios medicamentos no funcionaron, Murray dijo a la policía, que Jackson se quejó de que tendría que cancelar el siguiente ensayo, si no podía dormir, lo que podría poner su próxima gira de Inglaterra en retraso.
    Finalmente, a petición de Jackson, Murray accedió a darle propofol, dijo a la policía, lo que logró ponerlo a dormir.

    Según Murray, en un momento dado él dejó a Jackson para ir al baño, y volvió para descubrir que el cantante no parecía estar respirando - momento en el que, dijo, él comenzó a hacer intentos sin éxito en última instancia, para reactivar la respiración del cantante a través de RCP y respiración boca a boca.

    En la cinta de audio, Murray también dijo a los detectives que había dado propofol a Jackson prácticamente todos los días, después de que comenzó a tratarlo un poco más de un mes antes de la muerte de Jackson. Según Murray, lo hizo después de que Jackson, quien le dijo que era la única cosa que le ayudaba a dormir, se lo sugirió. En la entrevista con la policía, Murray dijo que Jackson le dijo que le había sido previamente dado propofol por el Dr. David Adams en Las Vegas.

    Murray llegó a decir a la policía que, temeroso de que Jackson estaba desarrollando un hábito poco saludable por propofol, trató de apartar al cantante fuera del fármaco en los tres días antes de su muerte. Según Murray, con la cooperación reacia de Jackson, comenzó a reducir el nivel de propofol, mientras que dependía más de lorazepam y midazolam. Murray dijo que el día antes de la muerte de Jackson, había eliminado con éxito propofol de la ecuación de fármacos. Sin embargo, en el tercer día del tratamiento - el día de la muerte de Jackson – el lorazepam y midazolam solos fallaron en ayudarlo a dormir.
    Anteriormente...


    Actualización, 12:17 PT


    Los fiscales en el juicio por homicidio involuntario del médico de Michael Jackson, Conrad Murray reprodujeron una cinta de audio de la entrevista que detectives de la policía llevaron a cabo con Murray el jueves.

    El detective Scott Smith del Departamento de Policía de Los Angeles - quien estuvo presente en la entrevista - se sentó en el estrado, el tribunal escuchó un fragmento de la entrevista, que tuvo lugar en el hotel Ritz-Carlton en Marina del Rey en junio 27, 2009, dos días después de la muerte de Jackson.

    En los primeros minutos de la cinta, el abogado de la defensa de Murray, Ed Chernoff, subrayó que deseaba mantener el contenido de la entrevista fuera de los medios de comunicación.

    Smith trató de tranquilizar a Chernoff, diciéndole, "Espero que entiendan que ninguno de los circos que han estado sucediendo ha estado viniendo a nosotros."

    En la entrevista, Murray dice a la policía que atendió por primera vez a Jackson en 2006, por recomendación del hijo de uno de sus pacientes, quien era del destacamento de seguridad de Jackson. Murray fue llamado debido a una gripe que está afectando a Jackson y su familia.

    Después de tratar a Jackson de forma intermitente durante unos años, dijo que Murray, fue llamado por el cantante unos dos meses antes de su muerte, para que lo atendiera durante una serie de conciertos de regreso próximo en Londres.

    Murray señaló que, mientras que Jackson lo contrató, que más tarde se enteró de que iba a ser pagado por la promotora de conciertos AEG.

    La corte se encuentra actualmente en receso, con la reproducción de la cinta de audio a reanudarse cuando la sesión continúe.

    Anteriormente, Smith declaró que había recuperado una serie de botellas vacías de medicamentos del baño principal de Jackson, incluyendo temazepam, pomada Valisone, lorazepam y diazepam.

    Como el testimonio de Smith - y las fotos que acompañan - indicó, el cuarto de baño principal de Jackson fue "estaba muy desaliñado" el día de su muerte, con los cajones abiertos, escombros esparcidos en el suelo, y los contenedores desordenados.

    ...

    Durante el testimonio de Smith, el tribunal también vio un video de Murray de saliendo del hospital y vagando en el estacionamiento de emergencia del Centro Médico del UCLA en la tarde de la muerte de Jackson.



    Anteriormente ...


    Actualización: 10:45 am PT


    El toxicólogo de la oficina forense de Los Angeles Dan Anderson continuó su testimonio desde el jueves, y lo que siguió fue una mañana de peleas verbales entre Anderson y el abogado defensor de Murray Michael Flanagan.


    Flanagan continuamente trató de que Anderson respondiera a preguntas específicas acerca de los efectos y el significado de los fármacos y las cantidades de fármacos en el cuerpo de Michael Jackson, mientras que Anderson en repetidas ocasiones le dijo a Flanagan "va más allá de mi ámbito de competencia."


    El equipo de la defensa estaba tratando de que Anderson cometiera errores en concreto, sobre la cantidad de lorazepam (nombre de marca: Ativan, usado para tratar el insomnio) que se encontró en el estómago de Jackson, que es la esperanza del equipo de defensa en última instancia, que muestre que Jackson no estaba tan fuera de lo que no podía haberse administrado medicamentos a sí mismo cuando Murray salió de su habitación.


    Flanagan, falló no obstante, en obtener que Anderson contestara a sus preguntas de una manera que hiciera feliz a Flanagan, y, en definitiva, de una manera que es probable que sea entendida por cualquier persona, incluso el jurado.


    El juez Michael Pastor, finalmente ordenó a Flanagan moverse a lo largo de una línea diferente de preguntas, y Flanagan (Yo creo que debería decir Anderson) fue despedido del banquillo de los testigos.


    El testigo mayor del día de ayer, la investigadora de la oficina forense de Los Angeles Elissa Fleak, fue llamada al estrado. Durante su testimonio, Chernoff le preguntó agresivamente. En un momento, mientras revisaba una foto del cuarto de baño de Jackson, que parecía mostrar a un inodoro, Chertoff preguntó chasqueando "¿Acaso esto es un baño para usted? ¿Sabe usted para qué se utilizan los inodoros?" El abogado fue amonestado por ser argumentativo.


    Cuando Fleak se disponía a abandonar el estrado, Chertoff intentó sugerir que Fleak podría ser llamada una vez más a la corte, preguntando, "Miss Fleak, ¿Hay algo más que necesitamos que nos diga? ¿Hay algo que usted olvidó de decirnos en los últimos dos días?"

    Chertoff fue nuevamente amonestado por ser argumentativo.



    Anteriormente ...


    Un toxicólogo de la oficina del forense de Los Ángeles se reanudará hoy el testimonio acerca de los fármacos encontrados en el sistema de Michael Jackson para comenzar el noveno día de las actuaciones en el juicio por homicidio involuntario el Dr. Conrad Murray.

    El médico que practicó la autopsia de Michael Jackson y dictaminó que su muerte fue un homicidio, el Dr. Christopher Rogers, es uno de los testigos potenciales, como lo es Los Angeles el detective de la policía de Orlando Martínez. El tribunal descansará el lunes por el Día de Colón.

    Martínez entrevistó a Murray después de la muerte de Michael Jackson el 25 de junio de 2009. Murray le dijo a Martínez que había administrado propofol a Jackson durante dos meses como ayuda para dormir, y los miembros del jurado, finalmente podrán escuchar la grabación de la entrevista de dos horas que Martínez llevó a cabo con Murray.

    El toxicólogo de la oficina forense Dan Anderson tomó el estrado de los testigos el jueves, y se describió las drogas encontradas en el sistema de Jackson durante la autopsia. Los medicamentos incluyen propofol, lidocaina, diazepam, nordiazepam, lorazepam, midazolam y efedrina, dijo.

    El forense del condado de Los Angeles dictaminó que Jackson murió por "intoxicación aguda de propofol", y otros sedantes fueron también un factor. Los fiscales sostienen que Murray es penalmente responsable de la muerte de Jackson porque él imprudentemente administró el propofol, un potente fármaco anestésico quirúrgico, y fue negligente en la supervisión adecuada Jackson.

    Anderson también se declaró sobre las distintas drogas en implementos médicos en el dormitorio de Jackson, incluyendo propofol y lidocaína en una jeringa se encontrada en una mesa cerca de la cama del cantante, y el propofol, lidocaina y flumazenil se encontró en una jeringa y en el tubo IV que se encontró en el dormitorio cuatro días después de que Jackson murió.

    Anderson también declaró que el Demerol no fue detectado en el sistema de Jackson, lo cual es significativo. Durante las declaraciones de apertura la semana pasada, el abogado defensor Ed Chernoff sugirió que la razón por la que Jackson necesitaba el medicamentos propofol y otros administrados por Murray para dormir era porque lo habían recibido inyecciones de Demerol del dermatólogo de Beverly Hills Dr. Arnold Klein.

    La primera parte de las actuaciones del jueves giró en torno a la declaración de la investigadora de la oficina forense Elissa Fleak, quien soportó un interrogatorio agresivo por Chernoff acerca de su nota y las prácticas de tomar fotos antes de que finalmente admitir que ninguna investigación penal se lleva a cabo sin errores.

    CNN.com informó que fuentes de la defensa y la fiscalía dicen que el juicio debe ir al jurado en las próximas dos semanas. Murray se enfrenta a cuatro años de prisión y la pérdida de su licencia médica si es declarado culpable.


    Fuente



    http://www.reuters.com




    *****


    Los miembros del jurado escuchan al médico de Jackson detallando tratamientos


    Por LINDA DEUTSCH, corresponsal especial de AP
    Sábado, 8 de octubre 2011 (10-08) 02:08 PDT LOS ANGELES, (AP) -


    El Dr. Conrad Murray dice en una entrevista con la policía que se reprodujo al jurado que pasó meses tratando de ayudar a Michael Jackson con su insomnio, dando infusiones cada noche de un anestésico hasta darse cuenta de que el cantante se estaba volviendo adicto.

    Dada dos días después el Rey del Pop murió, Murray se escucha en la grabación de más de dos horas describir su relación con la estrella, los medicamentos que le dio y los esfuerzos por salvar su vida.

    La cuenta de Murray, en una entrevista reproducida públicamente por primera vez el viernes, estaba tan detallada y gráfica que la hermana de Jackson, Rebbie, se levantó y salió corriendo de la sala del tribunal durante la descripción de la escena de la muerte del cantante.

    Murray parecía tranquilo, hablando con una voz ligeramente acentuada. Cuando se acercaba el final de su historia, la emoción se desliza

    "Quería al Sr. Jackson", dijo a los detectives. "Él era mi amigo. Él se abrió conmigo de diferentes maneras. Yo quería ayudar... me preocupaba por él. Yo no tenía intención de hacerle daño. Yo no quería fallarle"

    Y añadió: "Me di cuenta de que Michael Jackson tenía una dependencia y yo estaba tratando de hacer que dejara de depender de esto"

    La entrevista del 27 de junio 2009, que fue en un salón de un hotel ruidoso, dio a la policía su primer indicio de que la muerte de Jackson no fue por causas naturales y que se le había dado el poderoso anestésico propofol, en un esfuerzo para curar su insomnio extremo.

    "Él no es capaz de dormir naturalmente", dijo Murray a los detectives a principios de la entrevista.
    Los fiscales sostienen que Murray fue imprudente al dar Jackson propofol fuera de un hospital y sin el equipo adecuado de seguimiento. Afirman que dio al cantante una dosis letal de la droga y otros sedantes en el día Jackson murió.

    Los abogados defensores dicen que Jackson se tomó la dosis letal después de que Murray salió de la habitación. Murray se ha declarado no culpable de homicidio involuntario. Si es declarado culpable, podría enfrentar hasta cuatro años de cárcel y la pérdida de su licencia médica.

    Los miembros del jurado llevan alrededor de dos tercios de la entrevista y escucharán el resto de la entrevista - y algunos de sus momentos más emotivos - cuando el juicio se reanude el martes.

    De acuerdo a una transcripción publicada el viernes, los detectives le preguntaron a Murray acerca de sus acciones en el hospital después de que Jackson fue declarado muerto, lo que llevó al médico a describir diciendo a la madre del cantante y los niños que el cantante había muerto.

    Paris Jackson, dijo el médico, estaba preocupada acerca de ser una huérfana e hizo preguntas acerca de por qué su padre estaba muerto.

    "'Dr. Murray, dijo tu salvas una gran cantidad de pacientes, ya sabes, salvas a la gente con ataques al corazón y tu no pudiste salvar a mi papá'", dijo Murray a los detectives que Paris Jackson, entonces de 11 años de edad, dijo.

    "'Yo sé que intentaste lo mejor, pero estoy muy triste", continuó, recordando sus palabras. "'Voy a despertar en la mañana, y no voy a ser capaz de ver a mi papá".

    La cuenta de Murray describe una larga historia de dependencia de Jackson al propofol.

    Jackson le dijo que había recibido la droga de los médicos en Alemania y luego de un médico de Las Vegas, el Dr. David Adams, quien llegó a la oficina de Murray y puso a dormir a Jackson durante horas con la anestesia. Adams está programado para testificar en el juicio posteriormente.

    El abogado de Adams, Liborio Agwara, previamente, dijo que Adams administró propofol a Jackson en cuatro ocasiones en 2008 asistiendo a un cirujano dental.

    Murray se sentó junto a sus abogados ya que la cinta se reprodujo en la sala baja. El único sonido provenía de los miembros del jurado dando vuelta las páginas de la transcripción de 125 páginas que se les dio.

    La historia del médico, interrumpida con frecuencia por las preguntas de los detectives, fue probablemente su sustituto para testificar en el juicio de dos semanas. Se le ofreció la oportunidad de describir su tratamiento a Jackson, sin contra interrogatorio

    La entrevista dejó en claro que los detectives no sabía nada de propofol antes de que Murray mencionara la dependencia de Jackson sobre el mismo. Cuando Murray dijo que Jackson había pedido "su leche", su apodo a la droga, el detective Scott Smith preguntó: "¿Leche caliente?"

    No, dijo el médico. Murray eso describe la anestesia.

    Jackson se mantuvo despierto durante horas después de regresar a su casa alrededor de la 1 am del 25 de junio 2009, después de los ensayos. "Eran las 4 de la mañana, y luego se quejó", dijo Murray. "Tengo que dormir Dr. Conrad. Tengo estos ensayos que realizar"

    Jackson amenazó con cancelar los ensayos de ese día, por lo que Murray le dio un poco más de lorazepam.

    En el transcurso de la entrevista, Murray dijo a la policía que otros médicos habían dado anestesia antes. El abogado defensor Ed Chernoff dijo a los detectives que Jackson estaba al corriente de cómo se administraba el fármaco por vía intravenosa y ciertas dosis.

    Murray, dijo que Jackson en realidad le preguntó si él podría "empujar" por el mismo en la IV y dijo que lo había hecho antes.

    El doctor dijo que no permitió a Jackson a hacerlo.

    A veces, durante las porciones más tarde de la entrevista, que se reproducirá el martes, Murray expresa su frustración de que no sabía lo que otros médicos le estaban dando Jackson.

    Pero hacia el final de la entrevista, queda claro que Murray y su abogado se sentaron con los detectives, porque pensaron que ya habían encontrado tres bolsas llenas de equipos médicos, jeringas y botellas de propofol en el armario de Jackson. Los detectives no encontraron los artículos que hasta dos días después de la entrevista con Murray.

    Murray le dijo a los detectives que siempre ponía los medicamentos y el equipo que usaba en Jackson lejos "porque él quería que yo no tuviera nada dando vueltas"

    Smith le preguntó: "¿Dónde está la bolsa, donde están las jeringas ahora?"

    "¿En serio?" Chernoff respondió, según la transcripción.

    "Yo no los tengo", dijo Murray, antes de decirles a los detectives exactamente dónde encontrar las bolsas.

    Durante la entrevista, Murray también dijo a los detectives cómo él tomó todas las precauciones posibles – manteniendo el oxígeno y una máquina de control de pulso cercana - y constantemente advirtió a Jackson que el uso de propofol era una manera artificial para dormir.

    Murray dijo que Jackson le dijo que antes de que aceptara ser su médico personal que él podría necesitar ayuda. El médico dijo que Jackson le dijo que él esperaba dormir de 15 a 18 horas a la vez.

    Jackson había luchado contra el insomnio antes de llegar a Murray. En repetidas ocasiones, dijo Murray, Jackson habló de la cancelación de su concierto "This Is It" de regreso en Londres, si no podía dormir.

    "Me dijo que él no satisfacería a sus fans si no había descansado", dijo Murray. "Había mucha presión".

    En su relato de las últimas horas de Jackson, Murray habló de cómo él infundió a Jackson con lorazepam y otros fármacos, durante una lucha de 10 horas para llegar a que el cantante dormiera. En un momento, dijo, se comprobé para asegurarme de que los sedantes no se escaparan de la bolsa de suero.

    "¿A dónde estaba yendo este medicamento? ¿Por qué no respondía este hombre?" Murray preguntó
    Cuando Jackson dejó de respirar, Murray añadió flumazenil, un fármaco diseñado para revertir los efectos de los dos fármacos. No existe un antídoto para el propofol.

    En la entrevista, Murray reconoció que había dejado a Jackson para ir al baño "durante dos minutos." Él nunca mencionó la serie de llamadas telefónicas que hizo que se detectaron posteriormente en sus registros de teléfonos celulares.
    Murray relató que el asistente del cantante le buscó a principios de 2009 para acompañar a Jackson en su próxima serie de conciertos de regreso. Luego recibió una llamada de Jackson, "me dijo eufórico como estaba que me iba a unir a la gira", dijo Murray.

    El médico dijo que no había un compromiso, sin embargo, pero indicó lo impresionado que estaba sobre la solicitud.
    "Michael Jackson me pidió que fuera a su equipo", dijo Murray. "Yo estaba hablando con el propio Michael Jackson"


    AP Entretenimiento escritor Anthony McCartney contribuyó con este reporte.


    Fuente


    http://www.sfgate.com



    *****

    La Transcripción completa del Departamento de la entrevista de la policía de Los Angeles con Murray puede leerse aquí (Documento en inglés)


    http://cnninsession.files.wordpress.com

  11. #24
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 9 - 07 de octubre 2011 Sesión de la mañana

    Juicio contra Murray Día 9, 07 de octubre 2011

    Sesión de la mañana


    Testimonio de Dan Anderson continúa






    Contra interrogatorio de Flanagan continúa



    Flanagan empieza preguntando por la bolsa de suero en el pedestal en la habitación de Michael Jackson, donde murió.

    Flanagan le pregunta si la bolsa se analizó para todos los productos químicos y la única cosa que encontraron fue una solución salina. Anderson afirma que ellos no analizaron la solución, pero no había drogas en la misma.

    Flanagan le pregunta sobre el tubo (colgando del pedestal de IV), y Anderson declara que no se encontró ninguna droga en el mismo.

    Flanagan le pregunta repetidamente si el tubo y la bolsa IV estaban adjuntos, Anderson afirma repetidamente que estos no estaban adjuntos al recibido en la evidencia médica, de acuerdo a las notas.

    Flanagan le pregunta si Anderson probó dos jeringas, Anderson afirma que sí y cuando pidió preguntó los resultados, declara que los dos depósitos dieron positivo para propofol y lidocaína.

    Flanagan pregunta si Anderson probó algún aparato que sólo tuviera propofol en este, Anderson afirma que no. Anderson afirma que el único equipo médico que había propofol y lidocaína en ellos, fueron el tubo Y (conector) y jeringas. Anderson afirma que cada una de las jeringas y los tubos Y cada uno contenían Flumanezil.

    Flanagan le pregunta si la proporción de propofol y lidocaína fueron las mismas tanto en el tubo de Y y las dos jeringas, Anderson afirma que la prueba de proporcionalidad no se realizó.

    Flanagan pide Anderson definir el equilibrio y como este se relaciona con los fluidos corporales, Anderson declara que él cree que este es cuando las muestras del fármaco o sus concentraciones son iguales.

    Flanagan le pregunta cuánto tiempo le toma al sistema sanguíneo llegar a un equilibrio. Anderson afirma que esto está más allá de su ámbito de especialización.

    Flanagan le pide a Anderson definir el rango terapéutico (de fármacos), Anderson declara que como una concentración de la droga que logra el efecto deseado, por lo general es un problema de seguridad porque no todas las concentraciones son seguras.

    Flanagan le pregunta que qué determina el rango terapéutico, Anderson dice que ensayos clínicos de la FDA, así como la documentación que se proporciona con cada medicamento.

    Flanagan le pregunta si hay un rango terapéutico para el propofol, Anderson afirma que no.

    Flanagan le pregunta sobre el rango terapéutico para el Lorazepam, Anderson dice que hace un promedio de 100 a 200 microgramos por ml. Anderson deja claro que el promedio puede ser de 180, pero que todo el mundo tolera los medicamentos de manera diferente, y él no puede dar rangos específicos.

    Flanagan muestra una botella Lorazepam, prescrito a MJ, pide a Anderson que lea la botella, Anderson dice lorazepam 2 mg, 1 comprimido por vía oral.

    Flanagan le pregunta sobre la concentración en la sangre de MJ de 0,16% y pregunta si eso sería igual a unas cinco tabletas de lorazepam. Anderson afirma que sí, independientemente de la vía, ya sea en forma de tabletas o IV.

    Flanagan le pregunta si MJ tenía el equivalente de 11 mg de lorazepam, Anderson afirma que sí, aproximadamente. Flanagan le pregunta la cantidad de pastillas que MJ tenía que tomar para llegar a ese nivel (11 mg), Anderson afirma que podría ser una acumulación de varios días, y que él no se siente cómodo con supuestos de enrutamiento de los medicamentos o la forma de medicamentos.

    Flanagan le pregunta sobre el trampeo de iones con respecto al Lorazepam, Anderson afirma que sabe poco acerca del Lorazepam y la redistribución postmortem. Anderson declara que la única manera de conseguir propofol en el estómago es por ingestión o trampas de iones, esto no es la redistribución postmortem.

    Flanagan le pide a Anderson definir el trampeo o captura de iones. Anderson afirma que un ambiente ácido trampas de los iones del fármaco en ese medio, más allá de eso, está fuera de su área de especialización. Anderson afirma que, aparte de la ingestión, el propofol la única manera de entrar en el estómago es por la difusión de las muestras de los alrededores. Cuando Flanagan le pregunta sobre las muestras de los alrededores, Anderson responde que el hígado está cerca de las muestras de sangre y la sangre por si misma están cerca del estómago.

    Flanagan menciona que Anderson dice que el Lorazepam puede entrar en el estómago a través de la redistribución. Anderson sostiene que puede entrar en el estómago por la captura de iones. Anderson afirma una y otra vez que esta información está fuera del alcance de su experiencia. Anderson afirma que ha visto muchos fallecidos diferentes que tenían contenido en el estómago con fármacos en ellos, y que las drogas no se administraron por vía oral.
    Anderson afirma que no tiene experiencia personal con un fallecido que tuviera Lorazepam en su estómago.

    Flanagan le pregunta Anderson sobre la efedrina. Flanagan pregunta si Anderson llegó a entender que el propofol fue el fármaco más importante en el caso, Anderson afirma que sí lo hizo.

    Flanagan le pregunta si el lorazepam fue importante, Anderson piensa que tiene su importancia, pero que este no lo hizo poner una bandera. Anderson afirma que el propofol, en cualquier caso es importante, el Lorazepam estaba en rango terapéutico, y que previamente declaró que el propofol estaba dentro del rango de entorno adecuado.

    Cuando Flanagan le pregunta que qué tiene que hacer un entorno con el rango terapéutico, Anderson afirma, que es muy importante. Flanagan dice que rango terapéutico es el efecto deseado, Anderson afirma que si. Flanagan dice que la literatura no tiene en cuenta el ajuste, Anderson declara que todas las literaturas de medicamentos toman el entorno en consideración.

    Flanagan pregunta si Anderson hizo los cálculos en relación con Lorazepam el fin de semana pasado, Anderson dice que fue hace dos semanas, Anderson afirma que él los hizo a raíz del Lorazepam en la muestra gástrica, y las dos muestras de orina realizadas por la defensa. Anderson afirma que la orina es una perspectiva histórica, y podría ser una acumulación de varios días. Anderson afirma que las pruebas de Midazolam se llevaron a cabo en la orina debido a que la concentración es mucho mayor, lo que ayuda a confirmar el nivel en la sangre de midazolam. Anderson afirma que los niveles de lorazepam fueron mucho más elevados en la orina que el midazolam. Anderson afirma que el Lorazepam fue de 12.974 nanogramos/ml (13 microgramos/ml) Midazolam 0.025 nanogramos/ml. Anderson afirma que la concentración de lorazepam se eleva en la orina de la autopsia, y el Midzolam fue mucho menor que el lorazepam.

    Anderson afirma que la vida media de lorazepam es entre 9 a 16 horas, y que se vió en un libro de referencia médica para obtener esa información. Anderson afirma que no conoce el tiempo de absorción y/o hora punta del Lorazepam, que está en el libro, pero que no recuerda lo que decía.


    .

    Walgren Redirige


    Anderson deja claro que él nunca fue a 100 North Carolwood. Anderson afirma que recibió los viales de sangre, una jeringa con embolo rota, un catéter intravenoso de la investigadora Fleak. Anderson afirma que la bolsa de suero y los tubos intravenosos fueron traídos a él en el laboratorio, simplemente marcados como evidencia médica #2.


    Anderson afirma que la diferencia entre la muestra de sangre y las muestras de orina, es que la sangre es que normalmente está pasando en el cuerpo, y en la orina representa todo lo que el cuerpo está metabolizando fuera, y que la expectativa de la concentración de orina es que sería mucho más alta. Anderson afirma que la orina es de naturaleza histórica y lo que es expulsado del cuerpo durante un cierto período de tiempo.


    Anderson afirma que el análisis PACTOX de contenido gástrico, muestra 634 nanogramos/ml de lorazepam. Anderson afirma que el laboratorio de medidas de la concentración, le proporcionó 73,5 ml de contenido gástrico, en el que se multiplican los dos números para obtener el nanogramos del contenido del estómago que serían 46.599 nanogramos de Lorazepam alojados en el estómago. Sin embargo, los números de Anderson debería haber utilizado para el cálculo (microgramos no nanogramos) que tenía que dividir por mil, por lo que 46,599 dividido por mil equivale a 46.599 dividido entre otros 1000 para obtener una cantidad de miligramos, lo que es igual a 0.04699 miligramos de lorazepam en el estómago. Anderson afirma que él fue más allá y tiene una cantidad más exacta y llegó a 0.046599. Anderson afirma que considerando una pastilla de 2 mg de lorazepam, el contenido gástrico es igual a 1/43 avo. de un único comprimido de 2 mg, que es una cantidad muy pequeña


    .

    Flanagan contra interroga de nuevo


    Flanagan le pregunta si hay una alta concentración de efedrina en la orina, pero una baja concentración en la vejiga, ¿Sería justo decir que fue tomada recientemente? Anderson dice que es una suposición razonable. Flanagan le pregunta si es lo misma con propofol, Anderson afirma que no está familiarizado con los patrones de excreción del propofol.

    Flanagan le pregunta si una persona fuera a tomar entre 7 u 8 tabletas de lorazepam, y encontró 14 miligramos en el estómago si Anderson afirmaría que la persona que lo había tomado recientemente. Anderson dice que si. Hay número de preguntas planteadas después de esto por Flanagan, pero el fiscal Walgren las objetó y el Juez Pastor las sostuvo


    .

    Testimonio de re-llamado de Elissa Fleak






    Interrogatorio directo de Walgren


    Walgren va sobre la recopilación de pruebas y cuando Fleak recuperó varios elementos de prueba. Walgren pregunta si hay una gran cantidad de fotografías tomadas en varios días. Fleak miró las fotografías para identificar qué fotografías fueron tomadas en qué día (25 de junio o el 29 de junio). Fleak dice que ella entró en el dormitorio principal brevemente, miró a su alrededor, pero no búscó.


    Walgren habla del soporte de IV y las fotografías al respecto.

    2 fotografías de la tubería IV tomadas el 25 de junio. La tubería está montada sobre el mango.
    29 de junio fotografías del pedestal de IV/tubería.
    29 de junio todavía estaba montada como lo estaba el 25 de junio.
    Más tarde, en las fotografías tomadas ese mismo día, ya no está montada en el mango.
    Una del 29 de junio, los investigadores liberaron el tubo (lo descubrieron) de modo que la jeringa se pudiera fotografiar.


    ---

    Descanso de media mañana

    ---


    Chernoff Contra interroga


    Chernoff de nuevo pregunta sobre si ella entró en el dormitorio principal de MJ o no. Y otra vez trae el tema del cuarto de baño principal y las fotografías tomadas en el mismo.


    En el domitorio principal de MJ hay una chimenea, el televisor está encendido también. Chernoff muestra imágenes en el interior del cuarto de baño principal y le pregunta si Fleak recuerda las botellas. Fleak dice que ella no estuvo allí el 26 de junio y las botellas se recogieron el 26 de junio. Fleak dice que no sabe quién las recogió y quién tomó esas fotos. Chernoff muestra una fotografía donde no hay frascos de pastillas. Chernoff pregunta acerca del maletín en las fotos.



    Tetimonio del Detective Scott Smith





    Interrogatorio directo de Walgren


    Detective del Departamento de Policía de Los Angeles (DPLA) por 20 años. Fue asignado a la División de Robos y Homicidios en junio 25, 2009. Se enteró de la muerte de MJ a las 3:30 pm por su supervisor. Llegó al UCLA a las 4:25 PM. Smith se dirigió a la zona de emergencias. Se quedó allí hasta las 7:00 PM. Smith no vio Murray en el UCLA. Smith obtuvo imágenes de seguridad del UCLA que muestran a Murray. Ellos obtienen imágenes de Murray saliendo a las 4:38 PM.


    Walgren reproduce el video y luego muestran una fotografía aérea del UCLA y pide al detective Smith marcar el camino de Murray dejando el hospital.


    Smith habló con Faheem Muhammad, Alberto Alvarez en el UCLA muy brevemente. FM sólo dijo que era empleado de MJ y dio su información de contacto. AA dijo las mismas cosas, y también mencionó que él entró en la habitación para ayudar a MJ y llamó al 911. El detective Smith no hizo ninguna entrevista más ese día. Llegó a Carolwood alrededor de las 7:30 PM.


    Smith no conocía la causa de muerte en ese punto del tiempo. En ese momento se trataba de una investigación de la muerte y no de una investigación por homicidio. La investigación de la muerte podría ser por causas naturales y los detectives pueden o no estar involucrados. Si se trata de una investigación de homicidios el departamento de policía asume toda la responsabilidad. Se convierte en una investigación de homicidio, si hay una causa obvia de la muerte como disparo de arma de fuego, etc, no se presente una investigación de la muerte y el forense dirige la investigación no el departamento de policía. Los detectives estaban en la escena para ayudar y apoyar a la oficina del forense, según fuera necesario.


    Walgren pregunta si esto hubiera sido una investigación de homicidio el DPLA sería el líder en la investigación y reunirnía las pruebas. Smith dice que sí. En junio 25 las pruebas fueron recogidas por la oficina del forense. El Det. Smith estuvo asistiendo y supervisando al fotógrafo de la policía de Los Angeles. Smith dice que salió de la residencia alrededor de las 9:30 PM. Ellos dejaron la casa a petición de la familia Jackson a la seguridad privada.


    26 de junio, el detective Smith asistió a la autopsia completa de MJ. Él no tenía causa de la muerte al final de la autopsia. Ellos no tenían información para ayudar en la investigación. Se aplazó en espera de los resultados de toxicología. En este momento todavía era una investigación de la muerte y no una investigación por homicidio. El 26 de junio Smith fue a Carolwood de nuevo. El médico forense Ed Winters, lo llamó y le dijo algunas cosas le fueron entregados por la familia. Smith fue a tomar esos elementos. En un principio se pensó que era heroína de alquitrán, pero resultó ser marihuana vieja y podrida. Se encontró en un maletín de afeitar. Esos artículos no tenían ninguna relevancia con la muerte de MJ ni en determinar la causa de su muerte.


    En el kit de afeitar también había una botella de temazepam recetado por Murray. Smith había encontrado también algunos frascos de pastillas vacíos el 26 de junio en el baño principal de MJ.


    Walgren repasa las fotografías del cuarto de baño principal de MJ tomadas durante varios días.


    Fotografías del 25 de junio. Cuarto de baño parece estar desordenado, las puertas de los cajones abiertos, unas pocas notas grabadas sobre el espejo del baño.


    Fotografías del 26 de junio. No había frascos de pastillas vacíos o un maletín en las imágenes 25 de junio.
    El 26 de junio hay un maletín, Smith no sabe de quién es el maletín.
    26 de junio las fotografías muestran botellas vacías de pastillas en una repisa. Smith dice que los colocó en la repisa para fotografiarlos.

    El 27 de junio el abogado de Murray, Michael Peña habló con el detective Martínez. Ellos hicieron arreglos para reunirse en el Ritz Carlton a las 4 PM. Los abogados de Murray habían elegido el lugar. Los detectives Martínez y Smith se reunieron con Murray y sus abogados en una habitación en el hotel. Ellos condujeron y grabaron la entrevista.


    El audio de la entrevista de Murray con la policía se reproduce


    27 de junio Ritz Carlton. Murray está en la entrevista con sus abogados Chernoff y Peña. El detective Smith y Martínez están haciendo la entrevista.


    Primera parte de la entrevista:


    El oficial está iniciando y le hace preguntas a Murray sobre información básica como su dirección, número de teléfono, peso, cuando él nació, su estatura, etc

    El detective dice que los detectives en el hospital eran de otra división y no estaban a cargo del caso. Tomaron algunas notas, pero no hicieron una entrevista formal. Murray se sorprende al escuchar que otros detectives tomaron notas después de su partida.

    Murray habla de cómo conoció a Michael. Se conocieron en 2006 y vio a MJ de forma intermitente desde 2006. La primera vez que vio Murray a MJ se debió a que MJ y sus hijos tenían gripe, un guardaespaldas de MJ, cuyos padres fueron pacientes de Murray le remitió.

    Murray dijo que había estado cuidando a MJ en los últimos 2 meses. Murray dice que él recibió una llamada telefónica de MAW. MAW dijo que MJ iba a hacer un concierto-gira en Londres y MJ quería a Murray con él. Murray dijo que necesitaba más información antes de aceptar. Luego dice que MJ lo llamó y dijo que estaba contento de que Murray iba a reunirse con él - a pesar de que no él aún no había aceptado unirse al equipo de MJ.

    Los detectives preguntan acerca de con quién está Murray trabajando si para AEG o para MJ. Murray dice que él es un empleado de MJ, pero pagado a través de AEG.


    ----

    Almuerzo

    ----

  12. #25
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 9 - 07 de octubre 2011 Sesión de la tarde

    Juicio contra Murray Día 9 - 07 de octubre 2011

    Sesión de la tarde



    El audio de la entrevista de Murray con la policía continúa



    Murray dice que no tenía idea de que AEG le iba a pagar.

    Los detectives preguntan sobre la salud en general de MJ. Murray dice que en general MJ no comía bien y estaba muy delgado. No se encontró ningún gran cambio en la condición física de MJ a excepción de algo que se llama subluxación de la cadera derecha (la cadera derecha de MJ se deslizaba hacia fuera y se deslizaba hacia atrás a la articulación). MJ tenía enfermedad de hongos en los dedos del pie que fue tratado. Nada más que Murray se diera cuenta.


    El 24 de junio - Murray obtiene una llamada de MAW alrededor de las 12:10 am diciendo que MJ había terminado con los ensayos. MJ había asistido a las reuniones y había hecho una actuación parcial (no un ensayo completo). MJ no se quejaba de nada, pero quería que Murray estuviera en Carolwood en el momento en que él llegara a su casa.


    Murray pasó todas las noches en Carolwood excepto sus noches libres, que eran los domingos. Pasaba la noche allí por petición MJ.


    Murray llegó a la casa de MJ a las 12:50 am antes de MJ y esperó en la habitación de MJ. MJ llegó poco después, alrededor de la 1am. Una vez que MJ llegó, se saludaron y hablaron acerca de su día. MJ dijo a Murray que estaba cansado y fatigado y que era tratado como una máquina. MJ se dio una ducha rápida y se cambió y volvió a la habitación.


    Cuando MJ regresó a la habitación, Murray le puso un poco de crema/loción en el cuerpo y en la espalda para el Vitiligo.


    Los detectives preguntan a Murray sobre el dormitorio. Murray dice que MJ tenía dos dormitorios. Nadie, ni siquiera a los de limpieza se le permitiría entrar en el dormitorio principal y que se encontraba en mal estado. Murray vería a MJ en el segundo dormitorio, el que había pedestal de IV y tanques de oxígeno.


    Después de la crema, MJ quería dormir. Murray dice que MJ no es capaz de dormir de forma natural. Murray dice que le colocaría una vía intravenosa para la hidratación en la pierna derecha o izquierda de Michael Jackson por debajo de la rodilla. Luego hablaron un poco y le dio a MJ Valium 1 pastilla de 10 mg por vía oral.


    Como efecto Valium se retrasó alrededor de las 2 am Murray dio a MJ 2 mg de lorazepam que fue empujado lentamente vía IV. Murray dice que observó a MJ, pero que siguió estando despierto por una hora, él dice que lo miraba, porque quería ser prudente. Así que Murray decidió darle midazolam (2 mg inyectados lentamente) en torno a las 3 AM. Murray volvió a esperar, pero MJ estaba completamente despierto. MJ dijo que no podía dormir. Murray sugirió bajar la música con la que a MJ le gusta dormir y apagar las luces y le dijo a MJ que meditara mientras le frotaba los pies. MJ lo hizo de mala gana y MJ cerró los ojos. Murray estima que MJ cerró los ojos alrededor de 3:15 - 3:20 am, no lo sabe a ciencia cierta porque no estaba mirando su reloj en ese momento. De 10-15 minutos más tarde MJ estaba otra vez despierto


    MJ se sorprendió de que él pudiera dormir después de haber meditado. Y trató de mediar de nuevo, pero antes de las 4:30 AM, MJ estaba aún despierto. MJ comienza a quejarse diciendo que que él dijo que tenía ensayos que él necesitaba hacer y que mañana tendría que cancelar sus ensayos porque no podía funcionar si no podía dormir. Murray dice que luego le dio a MJ otros 2 mg de lorazepam a las 4:30 -5 AM, porque un tiempo razonable había pasado. Esto no puso a MJ a dormir tampoco.


    MJ se quejó de que si no podía hacerlo tendría que cancelar los ensayos y se esto pondría retraso en la serie y no podría satisfacer a los fans si no está bien descansado. Murray dice que puso un montón de presión sobre él. Murray dice que MJ no es normal y que los medicamentos que le dio haría una persona normal dormir durante 1-2 días. (Debido a que espera que los medicamentos/no puede dormir)...


    A las 7:30 MJ estaba despierto. En ese momento él le dio otros 2 mg de midazolam. No hubo aún efecto. Murray dice que con cautela verificó el sitio de inyección para asegurarse de que el líquido y los medicamentos estaban yendo a MJ, porque se preguntó por qué MJ no estaba respondiendo a los medicamentos.

    En este momento, Murray dice que Michael también orinó.


    10 am en la mañana. Nada ha funcionado. Murray estaba viendo y tratando hacer a MJ dormir. MJ se quejaba de que si no podía dormir, tendría que cancelar las fechas y todo tiene que ser empujado hacia atrás.


    MJ en ese momento pide “Por favor, dame un poco de leche para que pueda dormir, porque sé que esto es lo único que realmente funciona para mí". Los detectives creen que se trata de leche real y le preguntan si MJ quería leche caliente o tibia. Murray les dice que es un medicamento, Propofol, que es "un sedante que también podría ser utilizado para la anestesia". Murray dio a MJ propofol IV alrededor de las 10:40. Murray le preguntó cuánto tiempo iba a dormir si él le daba Propofol porque MJ necesitaba levantarse a una hora determinada. MJ le dijo que no importa cuando se despertara, le dijo que sólo lo hiciera dormir.


    Murray dice que él le daba pequeñas cantidades para hacer que se duerma, le administró 25 mg de propofol junto con Lidocine, los empujó lentamente. Esta vez tienen que haber sido las 10:50 AM, el efecto es rápido y Michael estaba durmiendo ahora.


    Los detectives preguntan si Murray tenía los equipos de monitoreo. Murray dice que él tomó todas las precauciones que estaban a su alcance, como el oxígeno y oxímetro de pulso.


    Los detectives preguntan a Murray acerca de la dosis. Murray dice que 50 mg de propofol fue la mayor cantidad de propofol que había dado MJ. Esa noche le dio a menos debido a los otros medicamentos que le había dado a MJ. Murray dice que le dio Propofol a MJ casi todos los días, pocas veces fueron excepciones. Murray también se dice que tres días previos a la muerte de MJ, trató de apartar a MJ del propofol


    Él no era consciente de que MJ estaba tomando a diario antes de que él fuera contratado. Murray estaba sorprendido por el conocimiento farmacológico de MJ y su mención de "leche" y "Antiardor". MJ le dijo que había tomado antes de propofol.


    MJ dijo que lo utilizó en Alemania, pero nunca reveló los nombres de otros médicos". MJ nunca le dijo que se lo administró a sí mismo, sino que otros médicos lo dejaran ponérselo el mismo. Murray le dijo que no, que no le permitiría eso.


    Murray dice MJ sabía que el propofol era lo único que funcionaba para él. Murray dice que a menudo le advirtió al respecto.


    MJ le dijo que estaba viendo a una doctora Lee que le estaba dando un cóctel para la energía. Murray dice que había un montón de sitios de IV en el cuerpo de Michael Jackson y sus venas se veían escleróticas. Murray le preguntó a MJ lo que estaba en el cóctel y que quería revisarlo. MJ dice que no sabe. Más tarde ellos vieron a Lee porque MJ sentía que era poco profesional y canceló una cita. MJ sintió que ella no le estaba diciendo la verdad.


    Una vez en Las Vegas Murray recibió una llamada de MAW. MJ estaba en Las Vegas con sus hijos para un espectáculo y él se estaba hospedando en el Wynn Hotel. MJ le dice que tiene dificultades para dormir. Murray le dice a MJ que use medicamentos para dormir (lorazepam o Restoril) que él se los dará. MJ dice a Murray que nada que él o Klein o Metzger le dieron funcionaba.

    Murray dice que no tiene otras alternativas. MJ le pregunta acerca de Diprivan/propofol y dice que él sabe que esto funcione. Murray dice que no lo tiene. MJ menciona al Dr. Adams y que le dio propofol. Murray no conoce a Adams. MJ da a Murray el número de teléfono de Adams. Murray llama Adams. El cirujano plástico de la oficina que Adams utiliza no les permite a ellos la oficina entonces Murray les permite su oficina el domingo. Adams puso a MJ un goteo de propofol durante 6 horas. Murray dijo que había equipos de monitoreo. Murray llegó a su oficina después de 6 horas y MJ dice que se siente maravilloso, porque él había dormido.


    MJ dice a Murray que se trata de la guía divina y otros médicos ayudaron a dormir a MJ por 15, 10, 18 horas. MJ mencionó de tener otro médico – a Adams, de gira con ellos. Adams estaba dispuesto a ir de gira con ellos y quería $1,2 - $1,3 millones al año. Murray dijo esto a MJ, pero no hubo seguimiento y Adams no terminó de unirse al equipo.


    Murray menciona que MJ quería que quedarse ahí para siempre, después de la gira. Murray menciona los planes de MJ para un hospital de niños y quería a Murray como director médico.


    Los detectives se remontan a la noche del 25 de junio. Murray dio a MJ 25 mg de propofol. MJ cae dormido, pero él no estaba roncando. En general, cuando él estaba en sueño profundo roncaba, así que no estaba en sueño profundo. Murray le vigiló. Todo parecía estable y se sentía cómodo. Murray tenía que ir al baño a orinar y vaciar el frasco de orina de MJ.


    Cuando volvió, después de 2 minutos sintió que MJ no estaba respirando, porque por lo general miraba su pecho para ver si estaba respirando. De inmediato comprobó el pulso de MJ y tenía pulso en la zona femoral y el cuerpo de MJ estaba cálido y asumió que todo sucedió rápidamente y de inmediato comenzó la RCP y respiración boca a boca. Quería aplicar la medicina también, pero no en primer lugar porque quería ventilar y primero hizo compresión. Se registró un aumento en el pecho de MJ. Murray dice que él no podía moverlo de la cama al suelo por sí mismo.

    Luego puso su mano izquierda debajo del cuerpo de MJ y luego le dio resucitación cardiopulmonar y ventilación él y se aseguró de que su pecho se elevaba por completo. Buscó los teléfonos, pero los teléfonos no funcionan en la casa. Él no conocía la dirección o código postal, sólo sabía que era Carolwood Norte. La casa está cerrada durante las noches y sólo MJ, él y sus hijos estarían allí. Murray dice que los de seguridad no entraban a la casa. Murray cree que es inhumano que a los de seguridad no se les permita entrar en la casa para orinar.


    Él dice que hablar con el 911 sería abandonarlo y él no quería abandonarlo. Llegó a su celular y llamó a MAW. Murray le pide a MAW enviar a los de seguridad. Murray dice que él no pidió MAW llamar al 911 porque entonces MAW habría preguntado por qué y Murray estaba tratando de ayudar a MJ. Murray se da cuenta de que MJ no tenía pulso por lo que ahora levanta las piernas de MJ por un breve momento para autotransfusión y continuar la RCP, etc

    Nadie llegó a la puerta, nadie llamó a la puerta. Así que le dio a Michael 0,2 mg flumazenil porque quería revertir los efectos de las otras drogas, pero MJ no seguiría respirando y la ayuda no venía. Luego abrió la puerta y bajó corriendo a la cocina y vio a la chef (Kai Chase) y le pidió llamar a seguridad de inmediato y el seguridad (Alvarez) venía para arriba. Murray dice Alvarez llamó al 911 y quería que ayudara a mover el cuerpo de MJ al suelo y siguiera ayudando con las compresiones torácicas.


    Alberto habló con el 911, pero Murray le dijo que dijera sólo a los paramédicos que se diera prisa porque quería ayudara a mover a MJ en el suelo. Los paramédicos llegaron y llamaron al UCLA, MJ no estaba respirando. Ellos estaban haciendo las compresiones torácicas. Murray dice que Michael estaba PEA-actividad eléctrica sin pulso - lo que significa que no se puede dar choque a un paciente. A MJ le dieron medicamentos de arranque. Murray dice que sintió que la comunicación y las órdenes procedentes del UCLA fueron un poco lentas.


    Después de 20 minutos de esfuerzo - que Murray piensa que fue limitada – él sabía que MJ no se había ido demasiado tiempo y había sentido un pulso femoral. Así que Murray pidió el UCLA en lugar de pronunciar a MJ muerto, transferir al paciente a él. Murray se hizo cargo y se llevaron a MJ al UCLA. El personal de emergencia salió a su encuentro. Ellos trabajaron en MJ por una hora.

    Murray dice que probablemente se habrían detenido antes si Murray no insiste. Ellos no sabían por qué murió, pero creían que MJ había tenido una embolia pulmonar lo que podría ser una razón (un coágulo en los pulmones que se cerró la circulación en los pulmones). MJ es declarado muerto. Murray no quiere firmar el certificado de defunción, ya que él no se conoce la causa de la muerte.


    Chernoff salta y cambia el tema a Murray tratando de dejar hacer a MJ dejar de depender 3 días antes de que la muerte de MJ. Murray dice que él no sabía que MJ utilizó propofol antes y que era una especie de hábito. Murray dice que quería que MJ durmiera de forma natural y trató de que dejara de depender. Murray se preguntó qué MJ haría una vez que hubiera terminado la gira, MJ le dijo que él cree que podría ser capaz de dormir después. Murray cambió a menores medicamentos (tales como lorazepam) para el destete de MJ. Murray dice que MJ lo sabía, pero se mostró reacio. Murray dice que él nunca le dijo a MJ que él creía que tenía la dependencia a los medicamentos.

    Él estaba tratando de una estrategia y estaba tratando de transferir a Michael de su confianza en Propofol a algo menor.

    La primera noche Murray redujo el propofol e inició con Lorazepam y Versed.
    La segunda noche quitó el Propofol y sólo dio Lorazepam y Versed. Michael le dijo que sintió un poco de resaca en el día.
    La noche en que murió MJ Murray comenzó con Lorazepam y Versed, pero nada funcionaba. Murray no sabe si fue la retirada de Propofol o si era psicológico. Murray dice que después de probar toda la noche con los dos fármacos que finalmente dio a MJ Propofol para que pudiera dormir y para que pudiera producir al día siguiente.

    Murray dice que él no quería fallarle a MJ y que se preocupaba por él.

    .


    El Juez detiene la cinta... El resto continuará el martes.


    La Corte termina antes de tiempo debido al Yom Kippur (día festivo judío)


    ---

  13. #26
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Audio de la entrevista de Murray con la policía, resumen de la parte final

    No habrá testimonios el lunes 10 de octubre 2011. Es el Día de Colón y es un feriado federal en EE.UU. Los testimonios continuarán el martes 11 de octubre 2011.


    En ese momento van a seguir reproduciendo el audio de la entrevista de Murray con los detectives del DPLA.

    Ustedes pueden encontrar el resumen de la porción restante de la entrevista a continuación. (En otras palabras, nos estamos adelantando sobre esta parte)



    Audio de la entrevista de Murray con la policía, resumen de la parte final (Tomado del documento de la transcripción)



    Murray menciona que Michael probablemente tuviera los síntomas de abstinencia de propofol el 25 de junio. Él dice que puede ser físico o psicológico o mental.


    En el hospital Murray habló brevemente con los detectives y les dio su número de teléfono.


    Murray dice que él y médico de la sala de emergencia entraron en la habitación en la que Katherine Jackson estaba esperando y le dijeron que MJ había muerto. Murray dice que se quedó con ella para consolarla y le pidió al UCLA traer a un psicólogo para ayudar a Katherine. Murray entonces se entera de que los niños están en otra habitación y decidió notificar a los niños. Murray, Dileo, Michael Amir Williams y una trabajadora social fueron a la habitación de los niños y les dijeron que MJ estaba muerto. Murray dice que los niños estaban llorando y se quedaron allí para consolarlos. Murray dice que París mencionó su tristeza y dijo que no quería ser una huérfana. Dileo y Murray le dicen que ellos se harán cargo de ella. Murray dice a París que él hizo todo lo posible para salvar a Michael. Ellos llevaron a los niños de Michael Jackson y Katherine juntos. Murray dice que no sabe lo cercanos que ellos son.


    Los niños quieren ver a Michael, el equipo de la psicología dice que es una buena idea y que les traería el cierre. UCLA estaba preparando el cuerpo de Michael Jackson para su visualización. Durante este tiempo, Jermaine, Latoya y algunos primos de MJ fueron al hospital. Se les informó sobre lo ocurrido. Murray entró en la habitación donde estaba la familia, la familia preguntó a Murray si sabía por qué MJ murió. Murray dijo que no y les recomendó que obtuvieran una autopsia. El cuerpo de Michael Jackson estaba listo para la visualización y los niños fueron a ver a MJ. Murray preguntó a Katherine, si quería ver a MJ también, ella dijo que no.


    Murray habló con los guardias y les preguntó a dónde irían los niños. El guardaespaldas le dijo que ellos no podrían volver a la casa porque estaba cerrada. Murray habló con Randy Phillips, Frank Dileo y los guardaespaldas y les preguntó si él podía hacer algo. Murray dijo que a Jermaine, se le solicitó hacer un anuncio y que querían que Murray revisara el comunicado de prensa. Murray dice que él añadió la causa y Jermaine editaó la parte en que pidió a los aficionados a respetar su privacidad, pedir a los medios de comunicación que respetaran su privacidad. Murray dice que habló con Jermaine un poco. Murray dice que entonces él estaba cansado y dejó el hospital para ir a casa.


    Murray vuelve a mencionar que habló con el detective Porche y le dio su número de teléfono. Los detectives mencionan que ellos llamaron varias veces a Murray, pero las llamadas se fueron al buzón de voz. El abogado de Murray Peña dice que fue su consejo a Murray apagar su teléfono y esperar a sus abogados para hablar con los detectives más tarde.


    Los detectives preguntan si Murray sabía si MJ tenía alguna condición preexistente. Murray dice que él trató a MJ por neumonía en 2008, fractura de dedo del pie en 2008, problemas del tracto respiratorio superior varias veces en los últimos años, el letargo y callos en los pies. Murray también se trató la infección por hongos en los pies de Michael Jackson. Murray dice que él dio a MJ Lamisil e hizo un análisis de sangre completo antes para asegurarse de que su hígado estaba bien.


    Chernoff pregunta a los detectives si hay resultados preliminares de toxicología y los detectives le dicen que no son conscientes de ello. Chernoff le pregunta a Murray si sabía de otros medicamentos que estuviera tomando Michael. Murray dice que se enteró de que MJ estaba viendo a Klein. Murray dice hacía alrededor de 3 semanas él escuchó a MJ llamar a Jason Pheiffer y que él le preguntó si él podía presionarlo para ver Klein. Murray dice que él también vio frascos de pastillas con el nombre del Dr. Metzger en ellos. Murray dice que MJ no dio a conocer a todos los médicos que estaba viendo.


    Los detectives listan una serie de medicamentos y preguntan a Murray si él los prescribió y para qué se utilizan. Murray explica Flomax y dice que MJ tenía dificultades para orinar. Murray se sorprende al descubrir que MJ tenía algún tipo de gotas para los ojos. Murray dice que MJ tenía una visión muy mala y que pensó que MJ podría ser legalmente ciego. Murray arregló para hacer una cita, pero MJ no fue a ver al oculista por lo que Murray se sorprende al oír hablar de gotas para los ojos.


    Murray dice que el equipo de producción de MJ le había dicho que el peor día de MJ fue después de llegar de ver a Klein y MJ estaría se atrofiado y que requeriría de 24 horas para recuperarse. Los detectives mencionan el hallazgo de mariguana y Murray dice que MJ lo negó y que se sorprendió al descubrir MJ podría estar usando ese tipo de cosas. El detective dice a Murray que era vieja y estaba podrida. Los detectives preguntan acerca de paquetes de cigarrillos vacíos que encontraron, Murray dice que él no sabe si MJ fumaba. Los detectives preguntan si MJ empacó sus maletas y Murray dice que él lo hizo. Murray menciona que MJ usaba colonia en exceso y que no podía entender por qué iba a usaba mucho y dice que podría ser para disimular cualquier olor.


    Los detectives preguntan cuántas jeringas usó y Murray responde que dos. Él dice que las podría volver a tapar y él podría usar medicamentos y mezclarlos con solución salina. Los detectives preguntan a Murray lo que hizo con las jeringas Murray dicen que él las pondría en su bolsa y metería en el armario. Cuando los detectives de preguntan dónde están las jeringas Murray les dice que las dejó en la casa en el armario. Los detectives preguntan en qué armario y Murray se los describe a ellos. Murray dice que MJ le mostró el gabinete y le dijo que pusiera sus cosas allí.


    Los detectives piden las llaves del coche de Murray para que ellos no tengan que romper para entrar en su coche y dañarlo.


    Al final de la grabación los detectives preguntan si Murray alguna vez le dio a MJ Demerol. Murray responde que no. El detective Smith dice que ellos no encontraron ninguno y el detective Martinez dice que él no sabe que ocurrió.


    ---

    Les recuerdo que la transcripción completa de la entrevista de Murray con los detectives del DPLA, puede leerse aquí (Documento en inglés)


    http://cnninsession.files.wordpress.com


    .

    ---

  14. #27
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray día 10 - 11 de octubre 2011, Sesión de la mañana

    Juicio contra Murray día 10 - 11 de octubre 2011


    Sesión de la mañana


    Testimonio del detective Smith DPLA, continuación




    Walgren Reanuda Interrogatorio Directo


    Ellos terminan de reproducir la cinta de la entrevista de Murray.


    Smith afirma que la primera vez que el propofol fue mencionado fue en su entrevista con el DPLA dos días después de que MJ murió, y que antes Murray sólo había mencionado que él administró un sedante.


    Smith dice que respondió al llamado del UCLA y también asistió a la autopsia, pero que su conocimiento era limitado.

    Smith menciona que muy poco de las preguntas a Murray fueron limitadas, pero que permitieron a Murray a hablar libremente.

    Smith declara que Murray no mencionó las llamadas telefónicas realizadas o recibidas el 25 de junio, y no estaba al tanto de Sade Anding en ese momento.


    Smith afirma que Chernoff estaba sorprendido por el hecho de que el DPLA no había recuperado las bolsas médicas de Murray en el momento de la entrevista, fechada el 27 de junio de 2009.


    Smith declara que el 26 de junio de 2009, había unas tarjetas de presentación pertenecientes a Conrad Murray y David J. Adams en la casa Carolwood. Smith dice que las tarjetas de presentación fueron recuperados del baño principal de MJ por un detective de policía de Los Ángeles.

    Smith menciona que también se recuperaron Latanoprost, una crema para la piel, y tres frascos de medicamento para los ojos en el dormitorio principal, prescritos por Arnold Klein. Smith afirma que una bolsa de plástico grande con la impresión de Applied Pharmacy en ella, que en el interior tenía benoquine al Dr. Murray se recuperó en la zona del baño del dormitorio de Michael Jackson.


    Smith declara que hubo una serie de órdenes de allanamiento emitidas, siendo la primera el 29 de junio de 2009, a 100 North Carolwood Drive, y a la compañía de estacionamiento en el que estaba el BMW de Murray. Smith afirma que un contrato se recuperó de un bolsillo de la puerta, y algunas tarjetas. Smith afirma que fueron recuperadas botellas de propofol del coche.


    Smith menciona que la orden de allanamiento fue emitida el 22 de julio de 2009 para la clínica de cardiología de Murray y una unidad de almacenamiento en Houston, pero no fueron encontradas botellas de propofol.


    Smith afirma que la siguiente búsqueda con orden de cateo del 28 de julio, a la oficina de Las Vegas de Murray, su domicilio o unidad de almacenamiento se hicieron, no se encontraron botellas de propofol.


    Smith declara que la orden de registro siguiente se publicó el 11 de agosto de 2009 para Applied Pharmacy en Las Vegas, del propietario Tim López. Smith dice que esto fue cuando policía de Los Ángeles descubrió que el propofol fue enviado a un apartamento en Santa Monica, CA perteneciente a Nicole Alvarez.

    Smith afirma que entonces una orden de allanamiento fue emitida para la casa de Alvarez en Santa Mónica, el 13 de agosto de 2009. Smith declara que no fueron recuperadas botellas de propofol de la casa de Alvarez.



    Contra interrogatorio de Chernoff



    Smith afirma que fueron realizados intentos de ponerse en contacto con Murray por la policía de Los Ángeles por teléfono, pero que él personalmente no hizo esas llamadas, y que el detective que hizo esas llamadas, informó que las llamadas fueron al buzón de voz.


    Smith afirma que él estaba consciente de que el comunicado de prensa por la muerte de MJ fue realizado por Jermaine Jackson, pero no sabe si la conferencia de prensa se hecha en realidad.


    Smith dice que él y el detective Orlando Martínez fueron asignados inicialmente al caso de la muerte de MJ, pero que el detective Porsche fue el detective original, que intentó ponerse en contacto con Conrad Murray.


    Smith afirma que el 27 de junio de 2009, la reunión inicial entre Murray y policía de Los Ángeles fue establecida a las 2 pm, pero fue reprogramada para las 4 pm.


    Smith declara que habló con Michael Amir, Faheem Muhammad, Alberto Alvarez, Larry Tolbert, Nanny Roslyn Muhammad, Kai Chase, los miembros de la familia de MJ, algunas cuidadoras de la casa, Larry Muhammad había hablado con la policía de Los Ángeles el 25 de junio de 2009. Smith afirma que nunca Chernoff / Murray nunca hizo ninguna limitación como que él no quiere hablar sobre límites de tiempo, durante la reunión inicial con el DPLA.


    Smith menciona que él se reunió con Michael Amir Williams el 31 de agosto de 2009 y que recuerda vagamente que Williams tuvo que abandonar brevemente la habitación en un momento para hablar con su abogado. Smith afirma que Murray no salió de la habitación, ni tampoco puso límites de tiempo en la entrevista con el DPLA el 25/06/09.


    Smith dice que él había sido un detective de robos/homicidios por un año y medio, antes él trabajó en otra división desde hace 10 años, de 24 años como un policía, 14 en homicidios. Smith dice que él es un tomador de notas ávido, y que él tomó notas de varios individuos y de las pruebas recogidas en relación con la muerte de MJ ", porque él entendía la importancia de esas notas.

    Smith afirma que él estaba dentro y fuera de la habitación mientras Elyssa Fleak estaba investigando el 29 de junio de 2009. Smith declara que mientras Fleak estaba moviendo objetos, no tomó notas de lo que ella estaba quitando, sino después de eso cuando todos los artículos habían sido establecidos para fines de presentación para las fotografías.


    Smith dice que el 29 de junio de 2009, él nunca mencionó que una botella de propofol fue encontrada en una bolsa intravenosa. Smith afirma que fue muy específico con miligramos, números de lote, etc, bolsas de IV vacías, botellas vacías de píldoras. Smith declara que el 29 de junio, en la búsqueda, él encontró los botiquines médicos de Murray que estaban exactamente donde Murray dijo que estaban


    Smith indica que no había botellas de Lorazepam en el baño principal de la habitación de Michael Jackson, pero que él no fue la persona que los encontró. Smith afirma que las tarjetas de presentación fueron encontradas en la vanidad del cuarto de baño principal, y que el detective Sánchez le dijo dónde estas fueron encontradas


    Smith dice que él se entrevistó con el Dr. David Adams en Las Vegas.


    Smith afirma que mientras él estaba en el UCLA, habló con Alberto Alvarez.

    Smith declara que Alvarez dijo que él fue llamado a la habitación, y que Alvarez le dijo que MJ estaba teniendo una mala reacción. Smith menciona que nunca mencionó Alvarez la RCP, o que la botella de propofol estuviera dentro de la bolsa IV eso fue el 31 de agosto de 2009.


    Smith afirma que Faheem Muhammad hizo una declaración el 25 de junio, pero que él no dijo nada acerca de que Murray quería volver a la casa Carolwood en esa fecha, ni Michael Amir Williams hasta el 31/08/09.

    Smith menciona que hubo otra entrevista con Alberto Alvarez después de agosto 31, 2009, y aunque él no puede recordar cuándo. Smith afirma que él pidió las huellas digitales de Alvarez, y él lo hizo y que éstas fueron analizadas.


    Smith afirma que SID vino y descargó el video vigilancia, que había cámaras de vídeo que no estaban apuntando hacia la puerta frontal de la entrada la casa, pero había una en la puerta principal, en el teclado de la puerta principal, y uno en la espalda de la casa.

    Smith afirma que el video que fue seleccionado para descargar se tomó de forma colectiva, pero el detective Martínez hizo la descarga real. Smith menciona que nunca se solicitó el video de vigilancia de vídeo después de junio 25, 2009. Smith afirma que, aunque la casa estaba cerrada y los guardias de Carolwood estaban allí, que había personas permitidas en la casa para el día 26, días 27, 28 de junio de 2009. Smith indica que no sabe si un registro había sido mantenido respecto a los visitantes en Carolwood después de que MJ murió al 29 de junio de 2009.


    Smith dice que nunca habló con la nueva seguridad en Carolwood para obtener una lista de las personas que habían estado en la casa los días 27, días 28, 29. Smith afirma que la mariguana fue encontrada por miembros de la familia en el armario de Michael Jackson en una maleta.


    Smith afirma que él preguntó al salir de Carolwood si la casa se sellaría, afirma que le dijeron que no.


    Smith declara que Conrad Murray le dijo al detective Porsche que no iba a firmar un certificado de defunción porque la autopsia necesitaba ser hecha.


    Smith dice que él se entrevistó con otros médicos, además del Dr. Adams y el Dr. Murray.


    Smith afirma que Murray le dio las llaves de su coche con el fin de buscar en este.


    Smith dice que él no fue personalmente a buscar en la propiedad de Murray en Houston. Smith afirma que en Las Vegas, Smith recuperó el teléfono celular de Murray de su casa, discos duros de ordenador de su oficina, el papeleo involucrando a su clínica de su oficina en Las Vegas.


    Smith afirma que no puede recordar si él se entrevistó a un Patrick Muhammad, fue entrevistado, Isaac Muhammad fue entrevistado, y Cleveland Derek fue entrevistado por Smith, todos ellos de seguridad en Carolwood.


    Smith afirma que la muerte de Michael Jackson fue considerado un caso de homicidio el 27 de agosto de 2009. Smith afirma que hubo una discusión y que el teniente de policía de Los Ángeles, dijo a Ed Winter, de la oficina del forense que dejara de mirar a otros médicos, además de Murray.



    Walgren Redirige


    Smith afirma que un teniente de la policía de Los Angeles, contactó a Ed Winter, quien ya había contactado a Arnold Klein, que causó cierta fricción entre los dos. Smith afirma que la DEA fue asignada para investigar a médicos específicos en última instancia, y que el DPLA se estaba centrando en la investigación del homicidio.


    Smith afirma que cuando Conrad Murray indicó que dio la leche MJ, Smith preguntó si la leche estaba fría o caliente Smith dijo que no tenía idea de que la leche significaba propofol.


    Smith indica que sólo una bolsa IV se recuperó el 25 de junio de 2009. Smith afirma que él no estaba presente cuando la botella de propofol en la bolsa IV fue descubierta, pero estaba presente cuando fue puesto todo sobre una mesa.


    Smith declara en relación con las cámaras de vídeo, la primera apuntaba al área de la puerta externa al área de la parte exterior de las puertas, la segunda en una entrada por debajo de la residencia, pero no funcionaba, la tercera y cuarta estaban a ambos lados de la parte de atrás de la entrada hacia la piscina y jardín, la quinta apuntaba a la porción derecha en el exterior de la casa, una apuntaba al frente en el interior de la puerta. Smith afirma la cámara no mostró ninguna puerta de entrada, principalmente la vigilancia en video para el perímetro exterior.



    Chernoff contra interroga de nuevo


    Smith afirma que cuando él encontró una botella de Lorazepam vacía dentro de una bolsa de vacía IV, que él lo subrayó, marcando el número de lote. Smith afirma que él no anotó la botella de propofol dentro de una bolsa IV en sus notas, como lo hizo con la botella de lorazepam.



    Walgren Re-Redirige


    Smith reitera que no vio la botella de propofol en la bolsa IV, y es por eso que no lo documentó.


    Chernoff contra interroga una vez más


    Smith afirma que la DEA iba a investigar la farmacia Mickey Fine Pharmacy, y que Conrad Murray estaba vinculado a la farmacia.




    Testimonio Dr. Christopher Rogers forense de Oficina del condado LA







    Interrogatorio directo de Walgren



    Rogers afirma que es un examinador médico adjunto del Condado de Los Ángeles, y que hace las autopsias para encontrar la causa de muerte, y que lo ha hecho desde 1988. La posición actual de Rogers es Jefe de Medicina Forense.


    Rogers afirma que ha estado presente durante varios miles de autopsias en su carrera. Rogers afirma que él hizo el informe de la autopsia de Michael Jackson el 26 de junio de 2009. En ese día específico, Rogers declara que no fue capaz de especificar la causa de muerte, no había ningún estado anatómicamente evidente que causara la muerte.


    Rogers afirma que MJ estaba más sano que las personas promedio de su edad. Rogers afirma que hubo un hallazgo casual, que MJ tenía un agrandamiento de la glándula de la próstata lo que significaba que le era difícil de orinar por lo que estaba reteniendo orina, que tenía vitíligo, y también tenía un pólipo en el colon. Rogers afirma que el sistema nervioso mostraba inflamación difusa leve, el examen de pulmón mostró inflamación crónica y cicatrización, la radiología mostró una costilla adicional y también algo de artritis. El examen dental mostró conductos radiculares y los implantes que se realizaron. Rogers afirma que una consulta de anestesiología fue hecha también.


    Rogers afirma que una lesión en el cuero cabelludo anterior ocasionó un área de pigmentación en la parte superior del cuero cabelludo que estaba lleno de cicatrices, Rogers estaba consciente de las lesiones del cuero cabelludo. Rogers afirma que MJ medía 5'9" (1.7983 Mtrs.) y que pesaba 136 libras (61.6886 Kgrs.), el IMC (Índice de masa corporal) estaba dentro del rango normal, sin embargo, era una persona delgada.


    La fotografía de la autopsia de MJ se muestra en la corte. Rogers dice que es, de hecho Michael Jackson. Rogers afirma también que la fotografía de la autopsia muestra el 25/08/09, la fecha es incorrecta.


    Rogers afirma que MJ no tenía ninguna enfermedad del corazón y no había anomalías detectadas en el corazón. Rogers afirma que las arterias coronarias estaban claras, y que casi todo el mundo tiene alguna aterosclerosis en sus arterias coronarias, pero que MJ no tenía ninguna, es decir, sin grasa o colesterol en las arterias de MJ.


    Rogers afirma que en un principio se consideró que no había enfermedad natural que causara su muerte. Rogers afirma que el esófago de MJ estaba intacto, y que no había ninguna sustancia blanca y lechosa en el esófago.


    Rogers afirma que el contenido estomacal fue examinado, y que Rogers encontró 70 gramos de líquido de fármacos, pero no mostraba pastillas o cápsulas. Rogers afirma que buscó específicamente determinar la causa de la muerte.


    Rogers declara que comprobó la vía aérea superior y la boca (es decir, la entrada de las vías respiratorias, la boca de la garganta hasta la tráquea) y no encontró ningún material extraño.


    Rogers dice que pidió informes de toxicología para que le ayudaran a informar la causa de muerte. Rogers menciona que fue en busca de otros doctores en especialidades que le ayudaran con la causa de muerte. Rogers afirma que leyó la entrevista de Conrad Murray con el DPLA para ayudarse y pidió los expedientes médicos de Murray, pero nunca fue capaz de obtener los registros de Murray.


    Rogers afirma que él en algún momento, fue capaz de determinar la causa de la muerte, y calificar la manera como un homicidio. Rogers establece que él basó su informe de homicidio en:


    1) la declaración de Murray a la policía de que administró el propofol y las benzodiazepinas

    2) no es apropiado dar propofol para el insomnio, que el riesgo supera al beneficio, y, además, hizo la aplicación en el hogar no previendo la utilización de un monitor de electrocardiograma, un monitor de precisión de dosificación, los equipos disponibles para revivir MJ adecuadamente, no un tubo endotraqueal, no medicinas para mejorar la función circulatoria y

    3) y que las circunstancias no son compatibles con la auto-administración de propofol, porque Murray dijo que él sólo le dio a MJ 25 mg, fue al baño, volvió del cuarto de baño para encontrar que MJ no está respirando.


    Rogers afirma que tendría que asumir que de que a pesar que MJ estaba bajo la influencia del sedante propofol y otros, se inyectara propofol, parece menos razonable que a Murray dando a MJ propofol de vez en vez.


    Rogers afirma que, puesto que no ha encontrado un dispositivo de dosificación de precisión, siente que sería fácil para el médico el dar demasiado propofol, en lugar de que MJ se auto inyectara.


    Rogers afirma que la causa de la muerte fue intoxicación aguda de propofol, y la condición que contribuyó fue el efecto de las benzodiazepinas. Rogers indica que el Lorazepam y Midazolam, ambos sedantes tuvieron una menor contribución en la muerte de MJ, y podría agravar la depresión respiratoria, hacer que alguien deje de respirar. Rogers afirma que también podría haber provocado que el corazón dejara de latir.


    Rogers afirma que un diagrama se hizo del cuerpo de Michael Jackson durante la autopsia, tomó conocimiento de las marcas de punción IV durante los esfuerzos de recuperación. Rogers indica que en el brazo derecho de Michael Jackson, el brazo izquierdo, el cuello, justo debajo de la rodilla izquierda (donde Murray había administrado el IV, no tenían marcas de renacimiento de punción).


    Rogers afirma que observó la botella vacía de propofol que se encontró en el dormitorio de Michael Jackson, señalando que no era habitual que el tapón de un centro tuviera una apertura lineal, mostrando que no contenía ninguna punción de aguja.



    Rogers declara que la apertura lineal es una abertura de lado a lado en el centro del tapón de goma de la botella vacía de propofol, lo que indica que no fue hecha por una aguja de jeringa. Rogers afirma que la apertura lineal podría haber sido hecha por un pico médico.









    --

  15. #28
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray día 10 - 11 de octubre 2011, Sesión de la tarde

    Juicio contra Murray, día 10 - 11 de octubre 2011


    Sesión de la tarde


    Testimonio del Dr. Rogers continúa




    Interrogatorio directo de Walgren continua



    Walgren pregunta si Rogers comprobó la fotografía de la autopsia durante el almuerzo y si la imagen fue fechada correctamente el 25 de junio. Rogers dice que sí.


    Walgren recuerda que cuando fueron al descanso, ellos estaban hablando de una punta. Walgren muestra una punta y pide a Rogers que lo identifique








    En marzo 2011 Rogers revisó algunas evidencias. Rogers identificó lo que Fleak llamó una aguja, como un catéter IV con una aguja todavía presente. Al parecer, sin usar. Rogers también examinó la jeringa de la mesita de noche. De acuerdo con Rogers no parecen encajar.



    Flanagan contra interroga


    La defensa pregunta si Rogers revisó su declaración preliminar, el informe del forense, sus notas, informes de expertos para refrescar su memoria antes de la audiencia de hoy. Rogers dice que él revisó esos elementos, así como otro informe de la autopsia y revisaron los resultados de toxicología. Flanagan le pregunta si él revisó un informe del Dr. Shafer, que es un anestesiólogo en la Universidad de Columbia. Rogers dice que revisó eso también. Flanagan le pregunta si ha revisado los resultados de toxicología de los laboratorios de fuera sobre el estómago y en la orina. Rogers que él no vio esos.


    Flanagan le pregunta si los resultados del Diazapem, Midazolam, y Lidocaína de toxicología son consistentes con lo que Murray le dijo a la policía. Rogers responde que sí.


    Flanagan pregunta si es correcto que lo que dijo Murray acerca del Lorazepam en la entrevista no coincide con los resultados de toxicología y también menciona que el propofol es difícil de determinar ya que se metaboliza rápidamente. Rogers dice que es verdad y además no sabe cuánto y qué tan rápido Murray le dio Propofol a MJ.


    Flanagan le pregunta si ellos pueden no estar seguros de quién lo dio. Rogers dice que sí.


    Flanagan le pregunta por qué la botella en la IV estaba perforada. Rogers dice que eso fue hecho para darle continuidad para mantener la sedación. Flanagan le pregunta si clavar también ayudaría a vaciar la botella de Propofol rápidamente que sacarlo con una jeringa. Flanagan le pregunta si usted quería mezclar Propofol con solución salina perforaría la botella para hacerlo más rápido que verterlo en la bolsa de solución salina.


    Flanagan menciona una forma de hacer el Propofol por goteo mediante la mezcla con solución salina. Flanagan vuelve a mencionar que vaciar la botella de Propofol con un repunte sería más eficaz que utilizar una jeringa para sacarlo.


    Flanagan le pregunta si el propofol – mezclarlo con solución salina- se ha hecho, que si puede esperar para ver una bolsa intravenosa con propofol en la misma. Rogers dice que no hubo Propofol encontrado en la bolsa. Flanagan le pregunta si alguna evidencia de propofol estaba en el conector y, jeringas y los tubos debajo del conector y. Rogers responde que sí. La parte de arriba del conector y fue negativo para Propofol.


    Flanagan menciona la vida útil de Propofol de 6 horas. Si no se utiliza tiene que ser tirado. Flanagan dice que no tiene sentido si sólo se utilizan 5 ml de Propofol conseguir una botella de 100 ml de propofol, ya que tendrá que tirar los 95 ml.


    Flanagan le pregunta acerca de la lidocaína y Rogers explica por qué se utiliza.


    Flanagan pregunta sobre si el propofol debe ser infundido lentamente y no rápidamente. Flanagan le pregunta cuáles son los niveles de sangre que se mostrarían si una persona recibe 25 mg de propofol. Rogers no sabe. Flanagan le pregunta cuántas horas de sueño tal dosis de Propofol traería. Rogers dice que 5 minutos y Propofol no tendría ningún efecto después de 5 a 10 minutos.


    Flanagan le pregunta qué pasa si 25 mg se inyectan rápidamente. Rogers dice que usted va a tener una concentración alta a nivel local y significaría un riesgo más alto de la detención cardio respiratorio. Flanagan va sobre la información de que el propofol debe ser administrado lentamente. Flanagan le pregunta si alguien está con un administración lenta de Propofol, si iban a ver los efectos negativos tales como la suspensión de la respiración. Rogers responde que sí.


    Flanagan le pregunta si una inyección lenta se da y el paciente y es visto por 15-20 minutos y si después de ese período de tiempo si algo sale mal, si no sería debido al propofol. Walgren objeta, ya que no está considerando otras benzodiacepinas. Flanagan cambia su hipótesis para preguntar si una persona está durmiendo más de 5 minutos que no se debería al propofol y si podía estar dormido debido al cansancio/fatiga. Rogers está de acuerdo.


    El nivel terapéutico de propofol. Rogers dice que depende del uso previsto. MJ tenía 2,6 mg de propofol en la sangre femoral. Flanagan le pregunta si es debido a la redistribución post mortem si los números podrían ser problemáticos. Flanagan va sobre artículos que dicen que el lorazepam no redistribuye y pregunta a Rogers sobre las cantidades Lorazepam. Rogers dice que están muy cerca y puede o no puede mostrar que hay o no redistribución.


    Pastillas en el estómago. No se distribuyen en el cuerpo hasta que se disuelven.


    Flanagan cambia al contenido del estómago. Este era un líquido oscuro.


    Flanagan pregunta si puede haber jugo de fruta en el estómago y le pregunta si alguna vez identificó el contenido del estómago. Rogers dice que no. Flanagan pregunta si vieron comprimidos o cápsulas. Rogers dice que no. Flanagan dijo que éstos pudieron haberse disuelto y no se puede saber si una persona habría tomado pastillas mirando los contenidos del estómago. Toxicología sería necesaria para determinarla.


    Flanagan le pregunta si los resultados de toxicología muestran que el lorazepam, podría significar el consumo de lorazepam. Flanagan muestra resultados de toxicología del lorazepam del estómago. Flanagan menciona la concentración de lorazepam siendo 4 veces mayor que los niveles en sangre femoral. Flanagan menciona la cantidad es igual a 1/43 de una tableta, pero no muestra la cantidad de tabletas que se toman realmente ya que las pastillas se disuelven con el tiempo.


    Los niveles de lorazepam en la sangre no causaron ninguna banderas rojas, ya que no era demasiado. Flanagan muestra dos frascos de pastillas lorazepam que se encontraron en casa de Michael Jackson. Ambos tenían 30 pastillas (60 en total), una botella vacía que el otro tiene 9,5 pastillas en esta







    Flanagan menciona que Rogers pensó que las benzodiazepinas tuvieron un efecto en la muerte. El Midazolam y Diazepam en la sangre es bajo e insignificante. Flanagan le pregunta qué nivel de una píldora de Lorazepam causaría. Rogers dice que debe ser un nivel terapéutico. Flanagan pone de manifiesto el libro Baselt que dice que una píldora produce 0.018 en 2 horas. Flanagan trata de preguntar si el nivel en la sangre de 1.69 significaría que se requieren de 9 a 10 pastillas. Objeción.
    Por orden del juez Flanagan entra en escenarios hipotéticos.


    Rogers no puede entender las preguntas. Una gran cantidad de objeciones y el juez las sostiene, una tras otra con gran rapidez.






    ----

    Descanso de media tarde

    ----


    Flanagan menciona la vida media del lorazepam (9 a 16 horas) y la biodisponibilidad. Está más allá de la experiencia de Rogers.


    Flanagan pregunta qué nivel de Propofol podría ser letal. Rogers dice que 1 a 17 mg por ml. Flanagan le pregunta si una persona con un 2.6 de nivel de Propofol sentiría dolor. Rogers dice que sí.


    Flanagan pregunta una vez más los niveles de lorazepam de 1,69 y la cantidad de pastillas que significa. Revocada debido a inadecuada e hipotética. Después de varias situaciones hipotéticas Flanagan hace a Rogers a decir que sería igual a 9 pastillas.


    Flanagan se menciona que el estómago y la orina no fueron probados para Lorazepam. Flanagan habla de las muestras de orina. Si la muestra de orina en la autopsia tiene mayores niveles de lorazepam después de la orina en escena, podría la sangre tener mayor nivel de lorazepam, entonces la sangre a las 7:30 AM también. Rogers dice que no puede contestar porque hay demasiadas variables.

    Flanagan le da el escenario de lorazepam de 2 mg a las 2 am y las 5 am y luego 8 pastillas que se tomaron en torno a las 10 AM, si el nivel de orina de Lorazepam sería más alto en la orina de autopsia después de la orina escena. Rogers responde que sí.


    Flanagan va sobre la conclusión de homicidio. Rogers menciona cuatro factores que contribuyeron a esa conclusión.


    El primero factor el propofol y las benzodiazepinas siendo administradas por otro. Flanagan realiza una vez más preguntas sobre el lorazepam, que están más allá de la experiencia de Rogers.


    El segundo Factor no equipo hospitalario. Flanagan le pregunta si el insomnio crónico no puede ser tratado con propofol. Rogers dice que no es una manera general para tratarlo. Flanagan menciona que el insomnio tiene diferentes niveles y si el Propofol puede ser utilizado. Está más allá de la experiencia de Rogers.


    El tercer factor el estándar de atención. Rogers hizo la determinación con la ayuda de un anestesiólogo.


    El cuarto factor: Las circunstancias no son compatibles con la auto administración. Rogers dice que pensaba que esto era razonable. Para Rogers es razonable creer que Murray calculó mal y le dio mucho Propofol. Le resulta menos razonable que Michael despertara y al mismo tiempo bajo la influencia de sedantes se administrara Propofol por sí mismo y lo matara y todo esto sucediera en 2 minutos.


    Flanagan habla sobre la posición de la línea IV. La IV estaba más allá de la rodilla izquierda y tenía 6 pulgadas de largo hasta que el conector. Flanagan le pregunta si una persona puede tocar una zona alrededor de su rodilla. Rogers está de acuerdo. Flanagan le pregunta sobre si alguien puede hacer una inyección en bolo y si se puede detener el corazón.


    Flanagan le pregunta si alguien más estuviera dando la inyección a MJ vería si hay un problema. Rogers dice que usted esperaría que ellos lo hicieran.




    Walgren redirige


    Walgren trae a colación lo que fue mencionado anteriormente y le pregunta que, si una persona encuentra con los ojos abiertos, significaría que murió rápidamente. Rogers dice que no es cierto. Las personas pueden morir lentamente y aún así tener los ojos abiertos.


    El tanque de oxígeno fue analizado el 13 de julio 2009. Estaba vacío.


    Walgren dice que la mayoría de la preguntas de farmacología de la defensa - ¿Qué pasa con los medicamentos cuando entran en el cuerpo? Si esto no es zona de experiencia de Rogers. Rogers es un experto en la determinación de causa de muerte. Él no es un experto en propofol y lorazepam.


    Walgren menciona los niveles letales de propofol entre 1 y 17 mg y le pregunta si un número menor de lo que hemos visto en MJ puede causar la muerte. Rogers responde que si


    Walgren va sobre las botellas de lorazepam. Ambas están prescritas por Murray. Una está lleno de fecha 28 de abril 2009. Esta fue por 30 pastillas – con 9,5 restantes. La segunda está fechada el 02 de abril, 2009. Esta fue por 30 pastillas y ahora está vacía.


    Walgren menciona las hipótesis que Flanagan le preguntó. Rogers dice que asumiendo que Murray estaba diciendo la verdad en su entrevista y le dio MJ Valium y después de 2 inyecciones de midazolam y lorazepam y propofol. En ese escenario, si él dejó solo al paciente y este tomó pastillas de lorazepam por si solo, y no hay equipo de vigilancia, ningún equipo de vías aéreas y no hay equipo resucitación Rogers dice que todavía sería homicidio. Walgren da la misma serie de acontecimientos, pero en el escenario de auto administración de Propofol en lugar de lorazepam. Rogers todavía lo clasificaría como homicidio.




    Flanagan contra interroga


    Flanagan le pregunta sobre el oxígeno y le pregunta si la válvula estaba abierta o cerrada. Rogers no sabe. Flanagan le pregunta ¿Cuánto tiempo se tarda en vaciarse? Rogers dice que depende del grado de apertura de la válvula. Flanagan le pregunta si está en niveles terapéuticos podría vaciarse en 2 semanas. Rogers dice, probablemente.


    Flanagan menciona las respuestas de Rogers acerca de cómo él no está bien informado sobre Lorazepam y pregunta si él no necesita estar bien informado acerca de, para hacer la determinación en este caso en lo que respecta a la causa de la muerte. Rogers dice que no sabe cómo se consiguen estos niveles, pero que estos son la causa de la muerte.


    Flanagan habla sobre los niveles de lorazepam si están cerca de los niveles necesarios para no responder a estímulos dolorosos y los niveles de propofol son la mitad del necesario para no responder a los estímulos dolorosos.


    Flanagan pide a Rogers asumir que Murray estaba diciendo la verdad en su entrevista. Flanagan menciona los números del midazolam y Diazapam coinciden, pero los niveles de propofol y lorazepam son mucho más altos.



    Walgren redirige


    Walgren le pregunta por qué él hizo una consulta con un anestesiólogo. Rogers dice que debido a que era un problema complejo. El médico que consultó le dijo que los niveles eran consistentes con anestesia general.


    Flanagan contra interroga de nuevo


    Flanagan menciona la inyección rápida de nuevo y le pregunta si la inyección rápida tendría efectos negativos de depresión respiratoria y cardiovascular

  16. #29
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray día 11 - 12 de octubre 2011, Traducción de notas de prensa

    Jackson estaría vivo si no fuera por Conrad Murray, dice experto


    12 de octubre 2011 | 10:53 am

    Un cardiólogo que revisó la atención del Dr. Conrad Murray a Michael Jackson para la Junta Médica de California declaró el miércoles que el tratamiento del médico fue acribillado con desviaciones graves de la norma de atención que contribuyeron directamente a la muerte del cantante.

    Alon Steinberg, un cardiólogo del Condado de Ventura y el revisor de la junta médica, dijo a los jurados en el juicio por homicidio involuntario de Murray que, incluso si Jackson se hubiera auto-administrado el anestésico que le causó la muerte, el médico sería tan culpable de dar atención de calidad inferior.

    Los abogados de Murray han afirmado que el cantante se dio el anestésico propofol y otro sedante, mientras que su médico no estaba mirando, matándose a sí mismo al instante.

    "No damos oportunidad para que un paciente se auto-administre", dijo Steinberg.

    "Al monitorear a un paciente, usted nunca se aleja de su lado, sobre todo después de dar propofol. Es como dejar a un bebé que está durmiendo en el mostrador de la cocina ", declaró.

    Steinberg recitó una larga lista de factores que lo llevaron a concluir que las acciones de Murray eran una desviación extrema del nivel de atención - el tratamiento del insomnio con un anestésico quirúrgico, la administración de propofol sin el equipo necesario, retrasar la llamada al 911 y hacer esfuerzos ineficaces de reanimación una vez que Jackson había dejado de respirar.

    "Es de conocimiento básico en los Estados Unidos, usted no tiene que ser un profesional de la salud, que cuando alguien está inconsciente tiene que llamar al 911 para pedir ayuda", dijo Steinberg miembros del jurado.

    El médico se retraso en pedir ayuda de emergencia por lo menos 20 minutos, cuando los paramédicos estuvieron ahí en sólo cuatro minutos, anotó.

    "¿Cada minuto cuenta?" El Fiscal de Distrito Adjunto David Walgren preguntó.

    "Cada minuto cuenta", respondió Steinberg.

    Steinberg dijo que si no fuera por las desviaciones en el estándar de atención, Jackson habría vivido.
    Murray ha sido despojado de su licencia para ejercer en California.

    También el miércoles, un abogado que representa a Murray le dijo al juez que a pesar de las indicaciones en las audiencias anteriores, la defensa del médico había llegado a la conclusión de que el propofol no tendría un efecto si se toma por vía oral y no iban a realizar el argumento de que el cantante podría haber bebido la anestesia.

    "No vamos a hacer valer en cualquier momento en este juicio que Michael Jackson ingirió propofol por vía oral", dijo el abogado Michael Flanagan.


    Fuente

    http://latimesblogs.latimes.com


    ***

    El cuidado de Conrad Murray a Jackson negligencia grave, testigo dice





    12 de octubre 2011 | 14:01

    Michael Jackson podría haberse salvado después de haber dejado de respirar si el médico ahora acusado de su muerte hubiera llamado apropiadamente por ayuda y tomado medidas para resucitarlo, un cardiólogo testificó el miércoles en el juicio por homicidio involuntario del Dr. Conrad Murray.

    Dr. Alon Steinberg, quien revisó el tratamiento de Murray a Jackson para la Junta Médica de California, estuvo de acuerdo en ser interrogado por un fiscal de que la atención del médico ascendió a negligencia grave.

    Steinberg declaró que la entrevista del médico con la policía lo llevó a la opinión de que Jackson estaba "salvable" cuando Murray descubrió que el cantante había dejado de respirar después de usar el anestésico quirúrgico propofol en 2009.

    Durante el interrogatorio por el abogado defensor Michael Flanagan, Steinberg dijo que el recuento de Murray de que su paciente tenía pulso, ritmo cardíaco y estaba caliente al tacto significa que Jackson podría haberse salvado si el médico hubiera llamado inmediatamente al 911.

    "Es cuestión de sentido lógico llamar al 911 si no tiene ninguno de los equipos adecuados", dijo Steinberg.

    Una de las muchas cosas que Murray no pudo hacer, Steinberg dijo, fue obtener de su paciente por escrito, el consentimiento informado antes de administrar un poderoso anestésico en un entorno no controlado, arriesgado.

    Cualquier persona con lógica, si es informado de los riesgos, habría declinado al fármaco, dijo el testigo.

    Flanagan le preguntó con las muchas objeciones del un fiscal, si estaba al corriente del uso de fármacos de Jackson o que él era un "usuario habitual" del narcótico Demerol. Hermano de Jackson, Randy, murmuró entre el público: "Eso no es cierto."

    El juez prohibió la mayor parte de esa línea de preguntas, pero permitió que el abogado preguntara: "Cuando usted hace estas conclusiones... ¿Usted conocía específicamente algo sobre la propensión del señor Jackson a los fármacos?"

    "No," respondió Steinberg.

    Flanagan también preguntó al testigo acerca de un estudio de 2010 en China sobre el uso exitoso de propofol en pacientes con insomnio severo.

    Steinberg dijo que debido a que el estudio no se había publicado cuando Murray estaba tratando a Jackson con propofol a principios de 2009, el uso del médico del medicamento no era ético.

    "Básicamente estaba haciendo la investigación primaria, sin revisión", dijo.



    Fuente

    http://latimesblogs.latimes.com


    *****


    Cuidado de Conrad Murray a Jackson no ético, testimonio de expertos


    12 de octubre 2011 | 15:40





    El cuidado del Dr. Conrad Murray a Michael Jackson previo a su muerte fue tan inadecuado que violó el juramento hipocrático y la ética fundamental por la que todos los médicos juran, un revisor experto de la Junta Médica de California dijo al jurado el miércoles.

    Nader Kamangar, un médico especializado en cuidados pulmonares críticos y medicina del sueño, dijo en el juicio por homicidio involuntario de Murray que la administración del potente anestésico propofol fuera de un hospital era "inconcebible".

    Kamangar concluyó en un informe para la junta médica que la conducta de Murray involucra varias desviaciones extremas de la norma de cuidado.

    "Es imperativo para el médico estar observando al paciente en todo momento, esto es sólo lo básico de la medicina", dijo Kamangar, profesor adjunto y un médico del UCLA. "En este caso, estaba claro que hubo un período de tiempo cuando el señor Jackson se quedó solo y, básicamente, no siendo monitoreado. Que en cualquiera que está recibiendo sedación es realmente inaceptable"

    Kamangar hizo eco de la opinión de un cardiólogo que declaró anteriormente en el día que la demora de Murray en llamar al 911 y la RCP inefectiva fueron violaciones graves que perjudicaron a su paciente.

    También dijo que lo primero que el médico debería haber hecho no era el dar compresiones en el pecho -, dado que Jackson aún tenía pulso -, sino tratar de ayudar a la respiración de Jackson.

    "Cuando un paciente se encuentra fuera del hospital en parada cardiorrespiratoria... la primera regla de oro en el soporte vital básico es para pedir ayuda", dijo.

    Kamangar dijo que la RCP que Murray realizó - en una superficie suave con una mano - podría haber sido un "flaco favor" a su paciente.



    Fuente

    http://latimesblogs.latimes.com



    ****

    La defensa de Murray cambia de estrategia


    Los abogados dijeron al juez que ya no afirmarán que Michael Jackson ingirió propofol por vía oral, diciendo que la teoría no está apoyada por la ciencia.

    Por Victoria Kim, Los Angeles Times
    13 de octubre 2011


    Los abogados de Conrad Murray han argumentado desde hace tiempo que Michael Jackson se tomó la dosis letal de un anestésico quirúrgico. Pero el miércoles, reconocieron que uno de los escenarios que se habían sugerido anteriormente no es compatible con la ciencia.

    Los abogados de Murray le dijeron al Juez en la corte, fuera de la presencia del jurado, que ellos ya no sostienen que Jackson podría haber bebido el anestésico propofol. Eso es un cambio de rumbo de lo que habían sostenido en las primeras audiencias: que los contenidos del estómago del cantante sugieren fuertemente que se tragó la droga.

    Después de consultar con expertos médicos y la puesta en marcha un estudio en animales, la defensa anunció que había descartado ese escenario.

    "No vamos a hacer valer en cualquier momento en este juicio que Michael Jackson ingirió propofol por vía oral", dijo el abogado J. Michael Flanagan.

    Eso deja a los abogados de la defensa de Murray con la otra teoría que se había propuesto - que Jackson se inyectó el propofol e ingirió otro sedante cuando su médico no estaba mirando. Como resultado de ello, argumentan, Murray no es responsable de la muerte de la estrella del pop.

    "Creemos que la evidencia les mostrará, la evidencia científica, que cuando el Dr. Murray salió de la habitación, Michael Jackson se auto-administró una dosis de propofol que con el lorazepam crearon una tormenta perfecta en su cuerpo que lo mató al instante", el abogado Ed Chernoff dijo al jurado durante las declaraciones de apertura el mes pasado.

    Dos peritos médicos que revisaron el cuidado de Murray a Jackson para la Junta Médica de California dijeron el miércoles que aún si Jackson se tomó por si mismo la dosis fatal, el médico sigue siendo culpable de violaciones graves del estándar de atención médica y es responsable de la muerte de su paciente.

    El Cardiólogo Alon Steinberg y el médico neumólogo (pulmonar) y de cuidados intensivos Nader Kamangar ambos declararon que dejar a Jackson en una situación en la que podía tomar los fármacos es una práctica inaceptable por parte del médico.

    "No damos oportunidad para que un paciente se auto-administre", dijo Steinberg, un médico del Condado de Ventura. "Cuanto usted monitorea a un paciente, nunca se aleja de su lado, sobre todo después de dar propofol. Es como dejar a un bebé que está durmiendo en su estante de la cocina."

    Steinberg recitó una larga lista de factores que lo llevaron a concluir que las acciones de Murray eran una desviación extrema de la atención médica estándar - el tratamiento del insomnio con un anestésico quirúrgico, la administración de propofol sin el equipo necesario, retrasarse en llamar al 911 y hacer esfuerzos ineficaces de reanimación una vez que Jackson había dejado de respirar.

    "Si estas desviaciones no hubieran ocurrido, el señor Jackson estaría vivo", dijo Steinberg.

    Flanagan le preguntó con la objeción de mucho de un fiscal, si Steinberg estaba consciente del uso de fármacos de Jackson o que era un "usuario habitual" del narcótico Demerol.

    El juez prohibió la mayor parte de esa línea de preguntas, pero permitió al abogado a preguntar: "Cuando usted hizo estas conclusiones.... ¿Usted conocía específicamente algo sobre la propensión a los fármacos del señor Jackson?"

    "No," respondió Steinberg.

    Kamangar, un profesor asociado del UCLA que además es especialista en medicina del sueño, dijo que el que Murray hubiera dado el anestésico potente para tratar el insomnio era "inconcebible".

    "Es un poco más allá de una salida de nivel de atención a algo que nunca siquiera imaginaría haciendo", declaró.
    Haciéndose eco a Steinberg y un examinador médico forense que testificó ante él, Kamangar ofreció la opinión que tener a Jackson dándose él propofol, Murray sería igual de culpable.

    "En cualquier escenario, Conrad Murray jugó un papel directo en la causa de la muerte de Michael Jackson, ¿Esas son sus conclusiones? Incluso en un escenario planteado por la defensa que el Sr. Jackson se auto-administrara... que el riesgo de que eso ocurra debería haber sido algo previsible?" El Fiscal de Distrito Adjunto David Walgren preguntó.

    "Oh, absolutamente", respondió Kamangar.



    Fuente

    http://www.latimes.com

  17. #30
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Spanish Translations Juicio contra Murray Día 11 - 12 de octubre 2011, Sesión de la mañana

    Juicio contra Murray Día 11, 12 de octubre 2011


    Sesión de la mañana


    Testimonio del Dr. Alon Steinberg cardiólogo







    Interrogatorio directo de Walgren


    Steinberg es un cardiólogo certificado, por 13 años. Él no es un experto en anestesia, medicina del sueño, la farmacología o la medicina de la adicción.


    Steinberg revisó el CV de CM. CM no estaba certificado el 25 de junio 2009. Steinberg dice que la certificación del consejo es una extensa prueba de dos días y que el 90% de los cardiólogos que tienen que pasarla.


    Steinberg es un revisor experto para la Junta Médica de California, él revisa las acciones de otros médicos "para garantizar que la calidad de la atención se ha respetado. 3 niveles son posibles: no hay desviación, la desviación simple y desviación extrema. Desviación extrema se define también como una negligencia grave.


    Steinberg ha realizado una revisión de este caso. Había llevado a cabo ocho revisiones anteriores. En 4 casos él no encontró ninguna desviación, en 4 casos se encontró una desviación de la atención simple. Esta es la primera vez que ha visto una desviación extrema de la norma de cuidado.


    Los cardiólogos utilizan sedación para procedimientos y muchas veces usan el propofol. Los cardiólogos son expertos en la sedación leve o moderada. En la sedación consciente el paciente es capaz de hablar y responder al tocar. La sedación profunda es cuando los pacientes sólo son sensibles al dolor o a estímulos repetidos. La anestesia general es cuando los pacientes no sienten dolor. Los cardiólogos no están capacitados en la sedación profunda. Cuando la sedación profunda se necesita, ellos llaman al anestesiólogo y esa es la única vez que ellos usan de propofol.


    Cuando se les da una sedación leve o moderada ellos utilizan las benzodiazepinas. Para la sedación profunda que se requieren para dar propofol con un anestesiólogo.


    Steinberg ha revisado este caso. Él ha centrado su análisis basado en la entrevista de CM con la policía. Steinberg quería juzgar a CM con sus propias palabras.



    Steinberg encontró 6 desviaciones extremas del estándar de cuidado.


    1. El propofol no fue médicamente indicado. Steinberg señala que el propofol es una anestesia. Steinberg dice que no hubo consentimiento informado por escrito. El paciente debe ser informado de los riesgos y beneficios del tratamiento. Steinberg nunca ha escuchado que el propofol sea usado para el insomnio. Steinbers dice que el uso de propofol para el insomnio es una negligencia grave y una desviación extrema.


    2. El propofol se administró en un ambiente de hogar, sin el equipo adecuado y sin el personal adecuado.
    Walgren pregunta qué equipo es necesario. Steinberg dice que primero un oxímetro de pulso con una alarma es necesario, pero el oxímetro de Murray no tenía una alarma. Steinberg dice que tenía que mirar a MJ sin parar cada segundo. Steinberg menciona que se debe tener un medidor de presión arterial automático, para controlar la presión arterial al menos cada 5 minutos.

    Murray tenía un medidor manual y no lo uso. Lo siguiente que se necesita es un monitor de ECG para seguir el ritmo del corazón. Otra cosa que se necesita es oxígeno con una cánula nasal o máscara. Usted necesita succionar en caso de que el paciente vomite y tiene que conseguirlo antes de que entre en los pulmones del paciente.


    Otro equipo necesario es una bolsa Ambu. Murray tenía una bolsa Ambu, pero no la uso, él hizo el boca en boca. También es necesario tener una forma de pedir ayuda. Un tablero es necesario en caso de que se requiera una RCP. Usted también necesita una batería de respaldo para los equipos en caso de que fueran a negro.


    Otro equipo necesario es el equipo necesario para las vías respiratorias, tal como un tubo endotraqueal. El tubo endotraqueal requiere personal capacitado para colocarlo. También se necesita un desfibrilador.

    Una gran cantidad de medicamentos especiales también son necesarios. Esos son fluamzenil, Narcan, lidocaína, betabloqueantes, atropina, dopamina, adrenalina, prednisona, dextrosa.


    Steinberg dice que al dar la sedación también es necesario un asistente calificado en SVB (soporte vital básico) y AVCA (Apoyo Vital Cardiaco Avanzado).


    3: Inadecuada preparación para una emergencia. Usted necesita tener los medicamentos listos, equipo listo, tener a una persona dispuesta a ayudarle. Tiene que estar preparado para utilizar los medicamentos y equipo en el caso de una emergencia.


    4: Cuidado inapropiado durante el paro. La respiración de MJ se había detenido y CM no siguió el protocolo adecuado.


    Steinberg explica que un paro cardíaco, es cuando el corazón deja de latir. No hay presión arterial y el paciente colapsa. En ese caso, usted llama al 911, usa un desfibrilador, y da la RCP sobre una superficie dura.

    En el caso de Michael Jackson, fue un paro respiratorio. MJ dejó de respirar y el oxígeno disminuyó. Entonces el corazón comenzó a latir más fuerte al tratar de distribuir el poco oxígeno en el cuerpo.

    Según la declaración de CM es aquí cuando CM encontró a MJ. Si usted no hace nada, el corazón se debilita debido a la falta de oxígeno, y deja de contraerse, pero todavía hay una actividad eléctrica. Esa es la AEP (actividad eléctrica sin pulso). Después de la AEP, hay asistolia

    Steinberg dice que CM debería haber llamado al 911 inmediatamente, a continuación, intentar despertar a MJ, debería haber utilizado la bolsa Ambu y el Flumanezil. Steinberg dice que es imperdonable que CM le diera compresiones en el pecho. Este fue un paro respiratorio, no un paro cardíaco y había presión arterial y pulso. CM no debería haber hecho RCP.


    La RCP de CM fue de mala calidad porque MJ estaba en una cama. Tiene que hacerse sobre una superficie dura, como en el suelo y debería haber hecho la RCP con 2 manos. Steinberg dice que habría sido muy fácil poner MJ en el suelo.


    5: El fallar en pedir ayuda. CM debería haber llamado al 911 inmediatamente. CM debería haber sabido que no tenía ninguno de los medicamentos y el equipo y tenía que pedir ayuda. Pero CM en su lugar llamó a MAW lo que provocó un retraso significativo. EMS llegó en sólo 4 minutos. Si CM los hubiera llamado a ellos podría haber recibido ayuda antes.


    Por cada minuto de retraso en la llamada a EMS, hay menos y menos posibilidades de que el paciente vaya a sobrevivir y se corre el riesgo de daño cerebral permanente.


    Walgren: "Cada minuto cuenta".

    Steinberg también se pensó que era extraño que llamara a un asistente en lugar de llamar al 911. CM como un médico debería haberse dado cuenta que necesitaba ayuda y llamar al 911.


    6: El no mantener historiales médicos adecuados. Los registros médicos son importantes por varias razones. Las compañías de seguros los quieren. La segunda razón es el litigio. La razón más importante es para una mejor atención médica para el paciente. CM no documentó una sola cosa.

    Él no preguntó a qué hora fue la última comida de MJ, él no tenía registros de signos vitales, no tenía un examen físico. No hubo un consentimiento informado. Él no escribió qué medicación dio y cuál fue la reacción. CM estaba confundido y no fue capaz de explicar la historia médica de Michael Jackson o lo que él le dio al médico de urgencias o a los técnicos de emergencias médicas.


    Walgren pregunta si pudiera ser deshonesto en lugar de confundido.


    Steinberg llegó a la conclusión de que estas desviaciones extremas contribuyeron directamente a la muerte de MJ. Sin estas desviaciones, MJ todavía estaría vivo.

    Walgren pregunta basado en la declaración de CM si él dio las benzodiacepinas y sólo 25 mg de Propofol, si el riesgo de depresión respiratoria es previsible.

    Steinberg responde que sí.

    Walgren plantea el supuesto de que todo sucedió como está descrito y como CM dejó a MJ solo, que MJ fuera capaz de tomar las pastillas de lorazepam o el propofol.

    Steinberg dice que todas las cosas que dijo antes todavía se aplican. Steinberg menciona que usted nunca debe dejar al paciente y siempre monitorear al paciente. Si el propio MJ se auto-administró, significa que Murray estaba fuera, y que no debería haber ocurrido. Steinberg compara el dejar a un paciente bajo los efectos del propofol con el dejar a un bebé dormir solo en la cocina. Steinberg dice que el bebé podría haber despertado y caerse.


    Steinberg también menciona que la medicación no debería haber estado al alcance de MJ. Steimberg explica cómo en los hospitales todos los medicamentos están bajo llave y dice que tener medicamentos a la intemperie es un riesgo previsible de que el paciente pudiera administrarse a sí mismo y tomar el medicamento equivocado.


    -----

    Descanso de media mañana.

    -----


    Flanagan Contra interroga.


    Steinberg no está entrenado en el uso de Propofol. Cuando Steinberg estuvo en NY él tuvo el privilegio para usar propofol. En su trabajo actual no tiene los privilegios y no lo ha utilizado en 7 años. Cuando estaba en Nueva York se sintió seguro en usar el Propofol, ya que fue entrenado en la protección de las vías respiratorias.


    Flanagan le pregunta si hay una diferencia en el equipo necesario para la sedación moderada y profunda. Steinberg responde que no, que será el mismo.


    Flanagan pregunta si Steinberg cree que la declaración de CM a la policía fue exhaustiva y completa. Steinberg dice que él supuso que estaba completa.


    Flanagan le pregunta cómo sabe Steinberg que CM no tenía el consentimiento informado. Steinberg dice que porque no había ninguno.


    Flanagan pregunta si el consentimiento informado puede ser oral.

    Steinberg dice que tiene que ser por escrito. "Si no está por escrito no se hace". Steinberg dice que nunca ha oído hablar de un consentimiento oral.

    Flanagan le pregunta si cualquier documento escrito tenía nada que ver con la muerte de MJ. Steinberg dice que si MJ hubiera sido informado acerca de los riesgos y beneficios, él podría haber estado acuerdo al respecto.


    Steinberg dice que no puede saber si MJ había sido informado, pero que él supone que no fue informado de que un fármaco peligroso poderoso podría ser usado en él sin un monitoreo adecuado. Steinberg asume que MJ no hubiera estado de acuerdo con esto.

    Flanagan pregunta si Steinberg sabe algo acerca de la propensión a los fármacos de MJ y menciona el Demerol y a Klein. Flanagan le pregunta si MJ era un adicto, él hubiera estado de acuerdo con esto. Steinberg dice que si él era un adicto, él no se lo daría a él en primer lugar.


    Otros médicos que usan propofol pueden ser dentistas, gastroenterólogo, médico pulmonar, médicos de urgencias. Sin embargo, sus sociedades han dado consejos sobre cómo usarlo y ellos son capacitados. Sus sociedades tienen esquema del equipo de monitoreo mismos que Steinberg mencionó. Steinberg dice que no hay diferencia en el equipo necesario para la sedación consciente.


    Flanagan le pregunta ¿Qué mató a MJ? Steinberg dice que un paro respiratorio debido a que aún tenía pulso lo que significa que había frecuencia cardíaca y presión arterial. CM dijo que había presión arterial y pulso, que la AEP fue más tarde.


    Steinberg dice que, según CM encontró a MJ alrededor del mediodía y EMS llegó a las 12:26. Hubo un retraso en llamar al 911 durante al menos 12 minutos.


    Flanagan menciona CM hizo un montón de tiempo y que las estimaciones podrían ser todo lo precisas. Flanagan le pregunta lo que 2 mg de lorazepam le harían a un paciente.


    Steinberg dice que él no es un experto, él lo ha dado como sedante por vía oral, pero que nunca lo ha usado IV. Steinberg dice que él lo da via oral una hora antes del procedimiento.


    Flanagan hace más preguntas sobre el lorazepam, midazolam. Objeciones. Sostenidas. Está más allá de su área de especialización.


    Flanagan vuelve el tema de Propofol y dice que MJ y CM habían estado discutiendo sobre el propofol durante las últimas 3 noches y CM dijo a MJ que no era bueno para él y que estaba tratando de apartar de este a MJ.


    Steinberg dice que CM dijo que le dio 25 mg inicialmente y inició a MJ una IV.


    Flanagan niega que haya habido un goteo IV.


    Steinberg entiende que después de que la dosis de 25 mg inicial, hubo un goteo sobre la base de su entrevista con la policía. Steinberg cita una gran cantidad de ejemplos en la entrevista de CM en referencia con la IV y dice que tiene sentido porque 25mg no mantendrían a MJ dormido.

    Flanagan insiste en que no hubo goteo el 25, Steinberg insiste en que había un goteo, ambos dan ejemplos en la entrevista de CM con DPLA.

    Ellos están de acuerdo en que no está claro, pero Steinberg dice que no tiene sentido. Es lógico que CM diera un goteo a MJ; lógicamente, había despertado, y no había razón por la que CM cambiara sus métodos.


    Flanagan dice que 25 mg no es una fuerte dosis y que esto haría dormir a MJ por 4 a 7 minutos. Steinberg está de acuerdo. Por lo tanto Flanagan le pregunta si MJ todavía estaba dormido o estaba durmiendo por otras razones como estar cansado.


    Steinberg dice que él se hubiera preocupado de que MJ estuviera todavía dormido, si MJ no estaba en un goteo. El protocolo dice que después del Propofol usted debe estar observando al paciente.

    Steinberg dice que sólo mirarando a MJ no le dice si él está en una sedación leve o sedación profunda. Steinberg dice que necesitan ser continuamente revisados de su reacción a los estímulos.

    Steinberg dice que CM debería haber despertado a MJ. Steinberg dice que el hecho de que MJ estuviera todavía dormido después de 10 minutos, si no hay goteo, es muy alarmante. Steinberg podría significar que algo no iba bien.


    Flanagan menciona un estudio que el propofol fue utilizado con éxito contra el insomnio crónico refractario primaria en Taiwan.


    Steinberg dice que el artículo se remonta a 2010, pero en 2009, cuando CM dio el propofol no se tenía conocimiento médico que se pudiera dar Propofol para dormir.


    CM fue no ético en dar propofol sin conocimientos médicos. El artículo menciona Propofol dado durante 2 horas por noche 5 noches, no 8 horas por noche durante 2 meses seguidos.


    El artículo dice que esta prueba tuvo éxito, pero todavía no es utilizado como un medicamento para dormir, porque es todavía experimental, no hay suficientes datos sobre esto. Tiene que ser ampliamente investigado y probado. CM es el primer médico que él ha escuchado quien utilizó propofol para el insomnio.


    Flanagan pregunta cómo sabe Steinberg que CM no uso la bolsa Ambu, Steinberg, dice que porque CM dijo que hizo el boca a boca.


    Flanagan pregunta cómo Steinberg sabe que CM no usó el brazalete de presión sanguínea, Steinberg, dice que porque este no estaba en MJ. Steinberg dice que oxímetro de pulso no estaba en MJ.


    Steinberg dice que no sabe lo que ocurrió entre las 11 y las 12 o cuánto tiempo CM observó a MJ o cuando CM fue al cuarto de baño.


    Flanagan pregunta si él tiene una idea sobre el tiempo real de la muerte. Steinberg dice que MJ fue declarado muerto a las 2:26 pm, pero que él probablemente estaba clínicamente muerto durante algún tiempo.


    Steinberg dice que MJ era salvable cuando CM lo encontró sobre la base de su entrevista. Steinberg dice que CM dijo que dejó a MJ durante 2 minutos. Mediante el uso de la bolsa Ambu, por incitarlo y cambiar los efectos de los medicamentos y si el 911 se hubiese llamado MJ era salvable.


    Flanagan trata que Steinberg suponga que CM se había ido más de 2 minutos. Steinberg no se siente cómodo haciendo esas suposiciones ya que basó su informe en las declaraciones de CM.


    Flanagan menciona las llamadas telefónicas, Steinberg no quiere hacer comentarios al respecto. Steinberg menciona que diciendo que CM estaba en el teléfono le dice que CM no debería haber estado en el teléfono y si a MJ sólo le dio 25 mg que se despertaría. Steinberg indica que eso le dice que MJ estaba en un goteo.


    Flanagan quiere que asumir si CM se hubiera ido más de 2 minutos si MJ sería salvable. Steinberg dice que él era salvable porque de acuerdo a la declaración de CM, MJ tenía pulso, presión arterial y el corazón seguía latiendo y con el equipo adecuado podría haber sido salvado. Podría haberle dado oxígeno a MJ.


    Steinberg dice que MJ no estaba AEP (PEA, actividad eléctrica sin pulso) cuando CM volvió porque tenía pulso.


    Flanagan le pregunta cómo sabe que MJ tenía pulso, Steinberg dice que porque CM lo dijo.


    Flanagan le pregunta si eso podría ser PEA. Steinberg dice que en la PEA no hay pulso.


    Flanagan pregunta qué CM debería haber hecho. Steinberg dice que debería haber llamado al 911 y que eso hubiera tomado 2 segundos. Steinberg dice que el protocolo dice que a los médicos se les permite dos minutos para determinar la situación.


    Flanagan pregunta si CM pidió ayuda a las 12:05 - 5 minutos después de - si esto no sería una violación de la norma de cuidado. Steinberg dice que él no tenía el equipo adecuado por lo que debería haber llamado al 911 inmediatamente.


    ---

    Barra lateral

    ----


    Flanagan trata de hablar de Kai Chase. Steinberg dice que CM no pidió a Kai llamar al 911. Flanagan le pregunta ¿Y si CM pidió ayuda en 5 minutos, pero no en 2 minutos? Steinberg dice que es todavía una desviación del estándar de cuidado.


    Flanagan pregunta si habló con CM para revisar el caso. Steinberg dice que no y que él no preguntó. Steinberg utilizó las dos horas de entrevista de CM.


    Flanagan pregunta ¿Qué debería haber hecho CM en 2 minutos? Steinberg dice que llamar al 911, inclinar la cabeza para abrir las vías respiratorias, hacerlo respirar con el Ambu y dar Flumazenil. Steinberg dice que él hubiera llamado primero al 911. Steinberg dice que CM tenía que incrementar la respiración de MJ.


    Flanagan pregunta si CM cometió un error al pedirle a alguien que llamara al 911 Steinberg dice que él no tenía a nadie alrededor y tenía que llamar al 911. Steinberg dice que el tiempo que tardó CM en llamar a seguridad podría haber llamado al 911. Había un teléfono celular. Steinberg dice que le hubiera tomado 2 segundos decir "Soy doctor, hay un paro, lleguen al 100 de Carolwood ahora" y luego CM podría haber puesto al 911 en el altavoz y seguir haciendo lo que estaba haciendo.


    Flanagan pregunta si él está consciente de que EMS, dijo que MJ estaba frío al tacto. Sí, pero CM dijo que estaba caliente. Steinberg dice que se obtiene el enfriamento en 26 minutos, cuando usted no tiene presión arterial.


    Flanagan pregunta si Steinberg tiene alguna duda de que si el 911 hubiera sido llamado inmediatamente MJ todavía estaría vivo. Steinberg dice que no tiene ninguna duda al respecto, podrían haberlo salvado. CM dijo que había perdido el pulso después de llamar a MAW a las 12:12. Así que si los paramédicos hubieran estado allí a las 12:05 o 12:10, podrían haberlo salvado.


    Flanagan dice que CM se encontraba en situación de emergencia y podría estar equivocado en sus estimaciones. Steinberg dice que hay pruebas claras de que hubo una demora en llamar al 911 como el que CM bajara las escaleras y llamara a MAW en vez de llamar al 911.


    Flanagan pregunta basado en estos hechos, si Steinberg piensa CM es responsable de la muerte de MJ. Steinberg dice que sí.


    Flanagan pregunta si CM debería haber colocado a MJ en el suelo, a pesar de la línea IV. Steinberg dice que se debe detener el goteo de Propofol y luego se debe tener cuidado con la línea cuando él estuviera poniendo a MJ en el suelo.


    Flanagan pregunta en lugar de aspiración sería bien colocar a los pacientes de lado y limpiar la boca con un dedo, si estaría bien. Steinberg dice que la succión es necesaria.


    Flanagan pregunta si un médico tiene sólo un paciente, él aún necesitaría documentar todo lo que hace. Steinberg dice que lo hace, porque obviamente, CM no recordaba lo que había dado cuando él habló con el UCLA o con los paramédicos.


    Flanagan dice que no tener registros no mató a MJ. Steinberg indica que esto no le causaría la muerte, pero aún así es una desviación.


    -----

    Pausa para el almuerzo.

    -----

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •