Results 1 to 15 of 15

Thread: Spanish Translation Discussion

   
  1. #1
    Points: 9,486, Level: 65
    Level completed: 46%, Points required for next Level: 164
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three Friends1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Barcelona
    Posts
    3,452
    Points
    9,486
    Level
    65
    Thanks
    7
    Thanked 64 Times in 30 Posts

    Default Spanish Translation Discussion

    MUchas gracias por traducir Gisella
    And thanks to MjjC for orhanizing this

  2. #2
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Re: Spanish Translations

    Por nada PG ˇUn abrazo!

    You are Welcome PG! A hug!

  3. #3
    Points: 16,198, Level: 81
    Level completed: 70%, Points required for next Level: 152
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Neverland since 1991
    Posts
    3,393
    Points
    16,198
    Level
    81
    Thanks
    776
    Thanked 874 Times in 454 Posts

    Default Re: Spanish Translations

    Gracias a tu trabajo Gisela Informaremos a MJ fans de habla hispana.

  4. The Following User Says Thank You to Lucilla For This Useful Post:


  5. #4
    BUMPER SNIPPET
    Guest

    Default Re: Spanish Translations

    Quote Originally Posted by lucilla View Post
    Gracias a tu trabajo Gisela Informaremos a MJ fans de habla hispana.
    Mamacita

  6. #5
    Points: 16,198, Level: 81
    Level completed: 70%, Points required for next Level: 152
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Neverland since 1991
    Posts
    3,393
    Points
    16,198
    Level
    81
    Thanks
    776
    Thanked 874 Times in 454 Posts

    Default Re: Spanish Translations

    Quote Originally Posted by BUMPER SNIPPET View Post
    Mamacita
    :laugh:
    not a cool word amigo Bumper
    Last edited by Lucilla; 26-09-2011 at 02:06 AM.

  7. #6
    BUMPER SNIPPET
    Guest

    Default Re: Spanish Translations

    Quote Originally Posted by lucilla View Post
    :laugh:
    not a cool word amigo Bumper
    muy bien

  8. #7
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Por nada y muchas gracias Lucilla Por lo de informar a la comunidad de habla hispana ˇGracias!

    P.D. Bumper sólo quiso decirte guapa, con ese significado de la palabra, estoy segura
    P.S. Bumper just wanted to say beautiful, with that meaning of the word I'm sure

  9. #8
    Points: 16,198, Level: 81
    Level completed: 70%, Points required for next Level: 152
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Neverland since 1991
    Posts
    3,393
    Points
    16,198
    Level
    81
    Thanks
    776
    Thanked 874 Times in 454 Posts

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Quote Originally Posted by GiselaMJJ View Post
    Por nada y muchas gracias Lucilla Por lo de informar a la comunidad de habla hispana ˇGracias!

    P.D. Bumper sólo quiso decirte guapa, con ese significado de la palabra, estoy segura
    P.S. Bumper just wanted to say beautiful, with that meaning of the word I'm sure
    I know what mamacita means hehe, but I'm sure he was teasing me because that's the name of a song we don't like
    Soy de sudamérica Fué un chiste interno que se utiliza en la discusión sobre la falsedad de las 3 canciones en el último album :P
    Pero gracias por la aclaración. Si necesitas ayuda con las traducciones házmelo saber

  10. #9
    BUMPER SNIPPET
    Guest

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Quote Originally Posted by lucilla View Post
    I know what mamacita means hehe, but I'm sure he was teasing me because that's the name of a song we don't like
    Soy de sudamérica Fué un chiste interno que se utiliza en la discusión sobre la falsedad de las 3 canciones en el último album :P
    Pero gracias por la aclaración. Si necesitas ayuda con las traducciones házmelo saber
    Yo comprende todo. Mamacita esta no una falseda cancione. Esta verida cancione de JM

    Sorry for my bad Spanish.

  11. #10
    Points: 16,198, Level: 81
    Level completed: 70%, Points required for next Level: 152
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Neverland since 1991
    Posts
    3,393
    Points
    16,198
    Level
    81
    Thanks
    776
    Thanked 874 Times in 454 Posts

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Quote Originally Posted by BUMPER SNIPPET View Post
    Yo comprende todo. Mamacita esta no una falseda cancione. Esta verida cancione de JM

    Sorry for my bad Spanish.
    lol that's not what I said, I was explaining that song was discussed in certain thread about certain issues. I didn't want to name JM in this place that's all.

  12. #11
    BUMPER SNIPPET
    Guest

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Quote Originally Posted by lucilla View Post
    lol that's not what I said, I was explaining that song was discussed in certain thread about certain issues. I didn't want to name JM in this place that's all.
    Yo sé. But I was just teasing you, as usual

  13. #12
    Points: 16,198, Level: 81
    Level completed: 70%, Points required for next Level: 152
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Neverland since 1991
    Posts
    3,393
    Points
    16,198
    Level
    81
    Thanks
    776
    Thanked 874 Times in 454 Posts

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Quote Originally Posted by BUMPER SNIPPET View Post
    Yo sé. But I was just teasing you, as usual
    I know loco amigo Bumper :lol:

  14. #13
    BUMPER SNIPPET
    Guest

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Quote Originally Posted by lucilla View Post
    I know loco amigo Bumper :lol:
    Loca yourself amiga lol

    Hasta la vista, baby

  15. The Following User Says Thank You to BUMPER SNIPPET For This Useful Post:


  16. #14
    Points: 1,835, Level: 25
    Level completed: 35%, Points required for next Level: 65
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    1 year registered1000 Experience Points
    GiselaMJJ's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    Mexico City, Mexico, Mexico
    Posts
    80
    Points
    1,835
    Level
    25
    Thanks
    232
    Thanked 14 Times in 9 Posts

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Quote Originally Posted by lucilla View Post
    Si necesitas ayuda con las traducciones házmelo saber
    ˇMuchas gracias! Por supuesto que si necesitara de ayuda, te tomaré la palabra (A pesar de los planes o disposición, o ganas, a veces surgen imprevistos) Así que ˇMuchas gracias!

    Ah sobre la canción "Mamacita": Bumper tiene razón: No es falsa, es una canción verdadera de JM :P (Pero me hago a un lado jajaja... Tomo nota de que es broma interna)

    Lo que sucede es que exactamente igual que todas las palabras, el significado va implícito o ligado con la intención con la que se dicen... Y así como puede ser un piropo, también puede tomarse como ofensa... Entonces mal entendí yo... Jamás lo relacioné con la canción. Mi culpa.


    ˇUn abrazo!

  17. The Following User Says Thank You to GiselaMJJ For This Useful Post:


  18. #15
    Points: 16,198, Level: 81
    Level completed: 70%, Points required for next Level: 152
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Neverland since 1991
    Posts
    3,393
    Points
    16,198
    Level
    81
    Thanks
    776
    Thanked 874 Times in 454 Posts

    Default Re: Spanish Translation Discussion

    Hugs to you!

    No hay problema Gisela, avisame porque todos tenemos horarios diferentes

    Sobre la canción, sí sé que es una verdadera de JM

    Y no te culpes, la verdad es que se las cosas se dieron como para que se entiendan mal :P Así que no es tu culpa.

    Besos.

  19. The Following User Says Thank You to Lucilla For This Useful Post:


Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •