Results 1 to 10 of 10

Thread: German Translation Discussion

   
  1. #1
    Points: 5,564, Level: 48
    Level completed: 7%, Points required for next Level: 186
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entry1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Austria
    Posts
    1,354
    Points
    5,564
    Level
    48
    Blog Entries
    2
    Thanks
    150
    Thanked 398 Times in 181 Posts

    Default German Translation Discussion

    Ich hab gedacht, ich starte mal einen Thread. Dieser Artikel ist heute auf orf.at gepostet:

    http://orf.at/stories/2081302/
    Originally Posted by cmstrike
    There's also supposed to be another song called "I Just Took a Shower (And Washed My Hair Thoroughly)".

    http://atomausstieg.at/ Petition in German
    http://www.shutdownnukes.org/ Petition in English is now online - please read and sign

    http://twitter.com/___Milka__

  2. #2
    Points: 5,564, Level: 48
    Level completed: 7%, Points required for next Level: 186
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entry1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Austria
    Posts
    1,354
    Points
    5,564
    Level
    48
    Blog Entries
    2
    Thanks
    150
    Thanked 398 Times in 181 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    In dem Artikel war ein kleiner Fehler, ich hab orf.at eine Mail geschickt und binnen 20 Minuten hatten sie ihn korrigiert und sich bei mir bedankt. Haett ich gar nicht erwartet.

    (There was a little mistake in the article, I emailed orf.at and within 20 minutes they corrected it and thanked me. Didn't expect that.)
    Last edited by Milka; 27-09-2011 at 12:59 PM.
    Originally Posted by cmstrike
    There's also supposed to be another song called "I Just Took a Shower (And Washed My Hair Thoroughly)".

    http://atomausstieg.at/ Petition in German
    http://www.shutdownnukes.org/ Petition in English is now online - please read and sign

    http://twitter.com/___Milka__

  3. The Following User Says Thank You to Milka For This Useful Post:


  4. #3
    Points: 13,646, Level: 75
    Level completed: 99%, Points required for next Level: 4
    Overall activity: 1.0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entryTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Sep 2009
    Location
    "Please hold. All muses are busy right now, but your inspiration is important to us..."
    Posts
    3,329
    Points
    13,646
    Level
    75
    Blog Entries
    4
    Thanks
    407
    Thanked 1,803 Times in 561 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    Nicht schlecht, korrigiert in 20 Minuten!
    “And the sun and the moon sometimes argue over who will tuck me in at night. If you think I am having more fun than anyone on this planet, you are absolutely correct.” ― Hafez

    “It is one of the commonest of mistakes to consider that the limit of our power of perception is also the limit of all there is to perceive.” C. W. Leadbeater

  5. #4
    Points: 16,198, Level: 81
    Level completed: 70%, Points required for next Level: 152
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Neverland since 1991
    Posts
    3,364
    Points
    16,198
    Level
    81
    Thanks
    764
    Thanked 844 Times in 432 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    :hug: Edit Milka: Verspätete Geburtstagsgrüße
    Last edited by Lucilla; 30-09-2011 at 12:09 AM.

  6. #5
    Points: 5,564, Level: 48
    Level completed: 7%, Points required for next Level: 186
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entry1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Austria
    Posts
    1,354
    Points
    5,564
    Level
    48
    Blog Entries
    2
    Thanks
    150
    Thanked 398 Times in 181 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    Quote Originally Posted by lucilla View Post
    :hug: Edit Milka: Verspätete Geburtstagsgrüße
    Dankeschoen! El sombrero de vaquero!
    Originally Posted by cmstrike
    There's also supposed to be another song called "I Just Took a Shower (And Washed My Hair Thoroughly)".

    http://atomausstieg.at/ Petition in German
    http://www.shutdownnukes.org/ Petition in English is now online - please read and sign

    http://twitter.com/___Milka__

  7. The Following User Says Thank You to Milka For This Useful Post:


  8. #6
    Points: 5,564, Level: 48
    Level completed: 7%, Points required for next Level: 186
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entry1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Austria
    Posts
    1,354
    Points
    5,564
    Level
    48
    Blog Entries
    2
    Thanks
    150
    Thanked 398 Times in 181 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    http://orf.at/#/stories/2082108/

    Jackson-Prozess: Arzt soll Sanitäter belogen haben

    Der Leibarzt von Michael Jackson soll am Tag des Todes des US-Popstars die zu Hilfe gerufenen Rettungssanitäter belogen haben. Conrad Murray habe falsche Angaben zum Gesundheitszustand Jacksons gemacht, sagte Chefsanitäter Richard Senneff gestern vor Gericht in Los Angeles aus.

    Außerdem habe der angeklagte Arzt verschwiegen, dass er seinem Patienten das starke Betäubungsmittel Propofol gegeben habe. Murray muss sich in dem Prozess in Los Angeles wegen mutmaßlichen Totschlags verantworten, bei einer Verurteilung drohen ihm bis zu vier Jahre Haft.

    Jackson schon länger tot?

    Beim Eintreffen der Sanitäter in der Jackson-Villa am 25. Juni 2009 sei der „King of Pop“ offenbar schon einige Zeit tot gewesen sein, sagte Senneff aus. Er habe Murray gefragt, wie der Gesundheitszustand des Patienten gewesen sei und ob dieser Medikamente erhalten habe.

    Der Leibarzt habe daraufhin geantwortet, dass Jackson eigentlich bei guter Gesundheit sei und nur an Erschöpfung gelitten habe, sagte der Rettungssanitäter. Außerdem habe Murray das Propofol mit keinem Wort erwähnt und lediglich angegeben, dass er dem Sänger das Beruhigungsmittel Lorazepam zum besseren Einschlafen gegeben habe.

    Prozess live im US-TV

    Senneffs Aussage erfolgte am vierten Tag des auf fünf Wochen angesetzten Prozesses, der live im US-Fernsehen übertragen wird. Die Staatsanwaltschaft wirft Murray vor, Jackson eine Überdosis Propofol gegeben und ihn dann vernachlässigt zu haben. Die Verteidigung argumentiert dagegen, der unter Schlafstörungen leidende Jackson habe sich selbst einen tödlichen Cocktail aus Propofol und Lorazepam verabreicht.
    Originally Posted by cmstrike
    There's also supposed to be another song called "I Just Took a Shower (And Washed My Hair Thoroughly)".

    http://atomausstieg.at/ Petition in German
    http://www.shutdownnukes.org/ Petition in English is now online - please read and sign

    http://twitter.com/___Milka__

  9. #7
    Points: 5,564, Level: 48
    Level completed: 7%, Points required for next Level: 186
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entry1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Austria
    Posts
    1,354
    Points
    5,564
    Level
    48
    Blog Entries
    2
    Thanks
    150
    Thanked 398 Times in 181 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    Originally Posted by cmstrike
    There's also supposed to be another song called "I Just Took a Shower (And Washed My Hair Thoroughly)".

    http://atomausstieg.at/ Petition in German
    http://www.shutdownnukes.org/ Petition in English is now online - please read and sign

    http://twitter.com/___Milka__

  10. #8
    Points: 13,646, Level: 75
    Level completed: 99%, Points required for next Level: 4
    Overall activity: 1.0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entryTagger Second Class10000 Experience PointsVeteran

    Join Date
    Sep 2009
    Location
    "Please hold. All muses are busy right now, but your inspiration is important to us..."
    Posts
    3,329
    Points
    13,646
    Level
    75
    Blog Entries
    4
    Thanks
    407
    Thanked 1,803 Times in 561 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    Ich rechne es Dr. Nguyen hoch an, die erste Zeugin gewesen zu sein, die von Michael's Wuerde und Respekt sprach. Dankeschoen, Dr. Nguyen, you're an actual DOCTOR.
    And thank you Dr. Cooper! The 2 of you are a grace to the profession. Thank you.
    “And the sun and the moon sometimes argue over who will tuck me in at night. If you think I am having more fun than anyone on this planet, you are absolutely correct.” ― Hafez

    “It is one of the commonest of mistakes to consider that the limit of our power of perception is also the limit of all there is to perceive.” C. W. Leadbeater

  11. The Following 2 Users Say Thank You to Pace,MioDolceCuore For This Useful Post:


  12. #9
    Points: 5,564, Level: 48
    Level completed: 7%, Points required for next Level: 186
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entry1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Austria
    Posts
    1,354
    Points
    5,564
    Level
    48
    Blog Entries
    2
    Thanks
    150
    Thanked 398 Times in 181 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    Schlussplädoyers im Jackson-Prozess begonnen

    http://oe3.orf.at/aktuell/stories/539891/
    Originally Posted by cmstrike
    There's also supposed to be another song called "I Just Took a Shower (And Washed My Hair Thoroughly)".

    http://atomausstieg.at/ Petition in German
    http://www.shutdownnukes.org/ Petition in English is now online - please read and sign

    http://twitter.com/___Milka__

  13. #10
    Points: 5,564, Level: 48
    Level completed: 7%, Points required for next Level: 186
    Overall activity: 0%
    Achievements:
    Three FriendsCreated Blog entry1 year registered5000 Experience Points

    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Austria
    Posts
    1,354
    Points
    5,564
    Level
    48
    Blog Entries
    2
    Thanks
    150
    Thanked 398 Times in 181 Posts

    Default Re: German Translation Discussion

    Keine Regung bei Urteil

    http://orf.at/stories/2088323/
    Originally Posted by cmstrike
    There's also supposed to be another song called "I Just Took a Shower (And Washed My Hair Thoroughly)".

    http://atomausstieg.at/ Petition in German
    http://www.shutdownnukes.org/ Petition in English is now online - please read and sign

    http://twitter.com/___Milka__

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •