Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
That is a wondrful image!
Oh, those buggers!An American close relative of the European Palomena prasina!
![]()
I always find these things in my gardenAn American close relative of the European Palomena prasina!
![]()
Speechless.
Thank you, hope, for this post and your kind words!It's great that you're doing this! It's so not easy....
It's important to me too. Because when I stop hoping, it takes away the power to act. I kind of lose myself. I allow myself to be sad and discouraged for a strictly limited time)))) and then I try to make efforts to smile and believe in the best. It saved me in hard times.
Fyllda blommor gillas icke av bina
Grön bärfis!Oh, those buggers!
GRÜNE STINKWANZE - when your name is an insult
Failed to appreciate the outstanding work of a famous poet.Fyllda blommor gillas icke av bina
Och då spelar det inte någon roll huruvida de är fula eller fina
(Agonum, famous Swedish poet)
What does that mean? I think I've seen this beforeVarde ljus!
Pyrrhocoris apterus (eldlus)
Airport!Failed to appreciate the outstanding work of a famous poet.
What flowers are listed at the beginning?
I have it translated as:
"Stuffed flowers don't like bees
And then it doesn't matter if they're ugly or beautiful, a year at the airport."
And an unexpected ending.![]()
*Lagerstroemia indica
“a year at the airport”Failed to appreciate the outstanding work of a famous poet.
What flowers are listed at the beginning?
I have it translated as:
"Stuffed flowers don't like bees
And then it doesn't matter if they're ugly or beautiful, a year at the airport."
And an unexpected ending.![]()
My translator is going crazy. He says it's French, then it's Russian, and then he doesn't translate anythingTú, alfagra land mítt,
mín dýrasta ogn,
á vetri so randhvítt,
á sumri við logn,
tú tekur meg at tær
so tætt í tín favn,
tit oyggjar so mætar,
Gud signi tað navn,
sum menn tykkum góvu,
tá teir tykkum sóu,
Ja, Gud signi Føroyar, mítt land.