I don’t know what to make of this contribution of yours?
It was my feeble joke and by the time I've dragged myself through an explanation we will both have lost the will to live.
Today, on the topic of palatalization:
This is the sort of linguistic jargon / technical language I don't understand - nor do I want to, no explanation needed, lol. I love the idea of sociolinguistics but whenever I pick up a book - allegedly aimed at a general readership - it's always full of stuff like this. Can't be doing with it. I wouldn't even mind if they included a glossary but they never do.
we’ve touched upon ‘shamone’ ⟨ˈʃʌmˌɔn⟩
that little bit I've bolded - can't remember the correct term for that, is that the IPA thing? - it's supposed to help you with the pronunciation, I believe. Apart from peeps actually studying linguistics I've never met anyone who understands that stuff. This is not a criticism, btw. Technical jargon exists for a reason.
For example, just recently I heard an English person using the word 'epitome'. But instead of pronouncing it as 'eh - pitt - oh - mee' it was pronounced as 'eppi - tome'. For us non-linguistics types, that's usually how we try to represent pronunciation, we use phonetic spellings. We wouldn't use that technical thing you just used (IPA?). But I'm only speaking for myself here. My lack of understanding is my responsibility and, again, absolutely no criticism intended.
So, my feeble joke was - I don't understand any of this stuff but I posted a really hot photo of Michael over on Sweat.
Look, it sounded OK in my head, lol. I cannot be held responsible for the mad gyrations of my brain.
I think we can all agree I don't have a future as a stand-up comedienne. The world is grateful, lol.
Something else I've been thinking about again, just recently, is the way Michael oten referred to Rod Temperton as German. Rod was English. Born in Cleethorpes, went to school in Market Rasen, his first job was gutting fish in Grimsby. It doesn't get much more Lincolnshire than that. He did move to Germany to work with the guys who became Heatwave (think I've got that right). But Rod never lost his English accent. So it's intriguing to me, why Michael did that. He had German friends and played lots of concerts in Germany so I'm assuming he was used to the sound of English being spoken with a German accent.
Don't know if that fits into your 'Vocabulary - anomalies' section but I think this one does. In the MTV 1999 interview - which I completely adore - the interviewer asks about working with short film directors and how much input he has. Michael says he prefers videos with a story, a beginning, a middle and an ending. And then he says something like ... "But it depends on what the director wants, what his visionary is ..."
I assume he means 'vision' not 'visionary'. It doesn't matter bc it doesn't interfere with my understanding of what he's saying. But it intrigues me. I think there are a few other examples of this type of thing but that's the one I know best. As I say, it doesn't bother me, it's charming. But definitely intriguing.
Here's Michael and Rod having a little conversation. Rod can be heard at approx 30s. This is the Groove of Midnight audio clip.
@Agonum - found the proper version. The audio on this one is much better.